Skip to main content

Abhi Kuch Dino Se (Dil to bachcha hai ji OST- Lyrics & Meaning/English Translation) Hindi -- First on Net [La la la la song]

Track  :Abhi Kuch Dino Se
Film     : Dil to bachcha hai ji OST
Singer  : Mohit Chauhan
Music  : Pritam
Lyrics  : Sanjay Chhel, Mayur Puri
MY RATING : 8.1/10
la la la la song
Reflections
Quite amusing ...some would say!
I say quite familiar and used to!
Yup, the combo of Pritam & Mohit Chauhan churns out another breezy evening driveway track that will inspite of being above average will become a chartbuster!
I like it....but don't rate it as the best!


Abhi kuch dino se ,lag raha hai
badle badle se hum
Lately...we feel quite different
hum baithe baithe din mei sapne
dekhte , neend kam hai
We day dream...have lost our sleep
Abhi kuch dino se ,lag raha hai
badle badle se hum
Lately...we feel quite different
hum baithe baithe din mei sapne
dekhte , neend kam hai
We day dream...have lost our sleep

Abhi kuch deno se suna hai dil ka
prob hi kuch naya hai
Lately, have heard that the heart's problem's something else
koi raaz kambhakth hai chupaye
khuda hi jaane ki kya hai
Idiot's hiding something, that God only knows!
 
hai dil pe shak mera
ise pyar ho gaya
I suspect, My heart's fallen in love
abhi kuch dino se mein sochta hoon
ki dil ki thodi si sun loon
Lately, I think I should listen to my heart..
yahan rehne aayegi,dil saja loon mein
khwaab thode se bun loon
She'll come to stay here, must decorate my heart...maybe weave some dreams..

LA LA LA LA LA LA LAA LA LA..................
O ho...O hoo....................................
Hu Bekhabar ya sab khabar,
ek din zara mere masoom dil pe gaur kar
I'm unaware...just notice my innocent heart someday
Pardo me mei...rakhlu tujhe
ke dil tera aa na jaaye gair par
I must hide you in a curtain...to save your heart from falling for someone else
Hum bhole hai..sharmile hai...
Hum hai zara seedhe masoom itni khair kar
I'm simple...shy...n straightforward...plz excuse me 
Jis din Kabhi...Zidd pe Ade...
Hum aayenge aag ka tere dariya tair kar
But the day I decide...I will come swimming across your ocean of fire
Abhi kuch dino se lagey mera dil...
dhut ho jese nashe mei
Lately, I have felt my heart high on itself...
Kyu lad khadaye behke gaaye..
hain tere har raaste mei???
Why doesn't stumble on your way
Hain Dil pe shaq mera...ise pyaar ho gya
I suspect, My heart's fallen in love
 
 

Comments

Popular posts from this blog

Mudhal Mazhai -- The first rain (BHEEMA OST - Video,Lyrics& English Translation) - TAMIL

Mudhal Mazhai (First Rain) Harris Jayaraj Bheema OST MY RATING - 9.2/10 Mudhal Mazhai Ennai Nanaithadhey.. /first rain ...I got wet …. ./   Mudhal Murai Jennal Thiranthadhey.. /first time the window opened… . /   Peyarey Theriyaadha Paravai Azhaithadhey.. /the unknown bird called me… . / Manamum Paranthadhey.. /my mind flew away… . /     Idhayamum..oh..Idhamaai Midhanthadhey.. /my heart ....floated lightly… . / Mudhal Mazhai Nammai Nanaithadhey.. /first rain got us wet… . /     Moodivaitha Jennal Thiranthadhey.. /closed window opened.. . /     Peyarey Theriyaadha Paravai Azhaithadhey.. /the bird i dont know called me… . /   Manamum Paranthadhey.. /mind flew away.. ./ Idhayamum..hmm..Idhamaai Midhanthadhey.. /Yee.. my heart…floated lightly.. . /     Kanavodu Thaanadi Nee Thondrinaai.. /you appeard in my dreams.. . / Kangalaal Unnai Padam Eduthen.. /i caught ur picture with my eyes… . / En Va...

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together...

Maahi (Raaz - TMC/OST) - English Translation

This is response to a request made by Nitesh Ramwani- ( http://euphonicreflections.blogspot.com/2009/11/rishtey-naate-de-dana-dan-ost.html#comments ) Movie – Raaz - The Mystery Continues Cast – Emraan Hashmi, Adhyayan Suman, Kangna Ranaut Director – Mohit Suri Music Director – Sharib - Toshi Song – ‘Maahi’ Lyrics – Sayeed Quadri Singer - Toshi maahi maahi maahi tujhe milke laga hai ye tujhe dhundh raha tha main tujhe milke laga hai ye tujhe dhundh raha tha main After this encounter with you, I felt I was looking for you tujme hai kuch aisi subah sa There's something dawn-like in you jiski khaatir main tha jaga sa For which I was longing until now aa tu mera khwab sajaa ja re Come and make my dreams come true maahi aaja re, maahi aaja re Oh! My Darling, come, My Darling! tujme hai kuch aisi subah sa There's something dawn-like in you jiski khaatir main tha jaga sa For which I was longing until now aa tu mera khwab sajaa ja re Come and make my dr...