Skip to main content

Posts

Showing posts with the label vedas

Vedic Reflections - Shri VishnusahasranAmam (111 - Surrendering unto Naarayana)

Vedic Reflections - Shri Vishnusahasran ā mam (111 - Surrendering unto N ā rayana)   Anantha Sayanam - Lord Vishnu Resting in His transcendental pose on Anantha k āyen v āch ā manasendriyerva  budhi ātman āva prakrtesv ābh āv āt  karomi yadyat sakalam parasmai n ār āyan āyeti samarpay āmi   om tat sat Whatever words I speak with my mind and mouth, actions that my organs, intelligence and soul perform either by virtue of its habits or by nature's compulsion. I dedicate it all to the Supreme personality of Godhead Shri N ā rayana as I surrender unto Him Aum that is the truth iti shri mahabh āratasya shatas āhistrik āy ām samhit āy ām d āndharmaparvani shri bhishma yudhishthira samv āde shri Vishnu sahasran āmastotram sampoornam Aum namo n ār āyan āya   Aum namo n ār āyan āya  Aum namo n ār āyan āya       To Read Previous Shlokas Click Here Labels: English Translation , Hinduism , MahaVishnu , Religion and Spirituality , Sanskrit , Shri Vishnu Sahasranaama

Vedic Reflections - Shri VishnusahasranAmam (110 - Phalashruti)

Vedic Reflections - Shri VishnusahasranAmam (110 - Phalashruti) For this particular blog entry, I would like to thank The archives of Chennaionline.com (http://archives.chennaionline.com) for doing the translation work. I am just providing their work here Lord Naarayana as Shri Vishnu, Shri Raama, Shri Krishna and Shri Vaamana Uttara Bhaga Afterward Phalashruthi Hearing of the benefits Itidam Keerthanasya Kesavasya mahatmana, Namnam sahasram Diwyanamaseshesna prakeerthitham Thus was told, All the holy thousand names, Of Kesava who is great. Ya tdam srunyuan nityam yaschapi parikeerthayed, Nasubham prapunayad kinchid Soamuthre ha cha manava He who hears or sings, It all without fail, In all days of the year, Will never get in to bad, In this life and after. Vedantago brahmana syad kshatriyo vijayi bhaved, Vaisyo dhana samruddha syachyutha Sugapnuyad The Brahmin will get knowledge, The Kshatriya will get victory, The Vaisya will get wealth, The Shudra will get pleasures ,

Vedic Reflections - Shri VishnusahasranAmam (Equalizer)

Vedic Reflections - Shri VishnusahasranAmam (Equalizer) A very interesting stotra that I chant after finishing the thousand names. This stotra has to be chanted three times after chanting the thousand names of Lord Shri Hari श्री राम राम रामेती रमे रामे मनोरमे | सहस्रनाम तत्तुल्यं श्री रामनाम वरानने ||   śr ī r āma r āma r āmeti rame r āme manorame sahasran āma tattulyam śr ī r āma n āma var ānane We chant the peaceful name of śrī R āma and chanting this thrice is equivalent to chanting the entire thousand names of Lord Vishnu To Read Previous Shlokas Click Here Labels: English Translation , Hinduism , MahaVishnu , Religion and Spirituality , Sanskrit , Shri Vishnu Sahasranaamam , vedas , Vedic Reflections  

Vedic Reflections - Shri VishnusahasranAmam (108 - Obeisance)

Vedic Reflections - Shri VishnusahasranAmam (108 - Obeisance)  The final concluding lines of the stotram, we completely surrender unto His Holiness as we praise all His great armory that we believe will protect us from all evil. All Hail the Lord of Vaikuntha   वनमाली गाढ़ी शारंघी शंखी चक्री च नन्दकी | श्रीमान नारायणो विष्णुर्वासुदेवोअभिरक्षतु || श्री वा सुदेवोअभिरक्षतु ॐ नमः इति   vanamalī gadh ī ś ā rngh ī ś angh ī chakr ī cha nandak ī ś r ī m ā n n ā raya ṇ o vish ṇ urv ā sudevoabhirak ś athu ś r ī v ā sudevoabhirakshathu aum nama ithi    The One Who is wearing the garland of wild flowers ( vanamal ī ), holding the club ( gadh ī ), the bow ( s ā rngh ī ), the conch ( ś angh ī ), discus ( chakr ī ) and sword ( nandak ī ) I bow unto that Greatest personality of Godhead Who is the son of V āsudeva , the Lord of the Goddess of fortune ( ś r ī m ā n ) and completely surrender unto Him because He will take care of everything

Vedic Reflections - Shri VishnusahasranAmam (Stanza 107)

Vedic Reflections - Shri VishnusahasranAmam (Stanza 107) We have finally reached the final stanza of the Shri VishnusahasranAmam as we will learn about the last name of the Lord. He has been depicted in these names as the master of weaponry. All His main weapons are described here through each of His names and in the end we salute His Greatness by chanting aum ( ॐ ) namah iti accompanying it with prostration vi śvaroopam शंख भ्रिननदकी चक्री शारंगधन्वा गधाधरः | रथांगपाणि अक्षोभ्यः सर्वप्रहरणायुधः || सर्वप्रहरणायुधः ॐ नमा इति  ś ankabh ṛ nandakI chakrI ś ā rangadhanva gad ā dharah rath ā ngap ā nirak ś obhyah sarvapraharan ā yudhah sarvapraharan ā yudhah aum nama iti ś ankabh ṛ t The One Who holds the shankha or conch called pAnchajanya nandakI  The One Who holds in His hand the sword called nandaka   chakrI  The One Who holds the discuss or chakra called sudarshana chakra   ś ā rangadhanva  The One Who holds the bow and arrow called shAranga   gad ā dharah The

Vedic Reflections - Shri VishnusahasranAmam (Stanza 106)

Vedic Reflections - Shri VishnusahasranAmam (Stanza 106) Lord is the greatest among all, as He is the infinite cause of the infinity itself. He easily destroys the sins of devotees when they start meditating upon Him or keep fasts for Him Pradosh Vrata आत्मयोनिः स्वयंजातो वैखानः सामगायनः | देवकीनन्दनः  सृष्टा क्षितीशः पापनाशनः ||     Atmayonih svayamjAto vaikhAnah sAmagAyanah devakInandanah srishta kshitIshah pApanAshanah Atmayonih  The One Who is the cause of the Atman   svayamjAtah The One Who is the cause for Himself vaikhAnah  The One Who dug deep into the earth and killed the demon hiranyAksha as the great boar, varAha     sAmagAyanah The One Who sings the hymns of sAmaveda     devakInandanah  The One Who was the Son of Devaki     srishta  The One Who created the entire world kshitIshah  The One Who is Lord of the Earth, son of Dasaratha, Sri RAma     pApanAshanah The One Who destroys the load of sins, when meditated or prayed upon, it i

Vedic Reflections - Shri VishnusahasranAmam (Stanza 105)

Vedic Reflections - Shri VishnusahasranAmam (Stanza 105) Here, we learn further about Our Lord's relation with sacrificial rituals or yaj ña . He is the master of sacrifices as well as the enjoyer of the same     यज्ञभृत यज्ञकृत यज्ञी यज्ञभुक यज्ञसाधनः | यज्ञांतकृत यज्ञगुह्यं अन्नंअन्नाद एव च || yajñabhrit yaj ñakrit yaj ñ I yaj ñ abhuk yaj ñasAd hanah   yaj ñAntakrit  yaj ñ aguhyam AnnamannAd eva cha     yajñabhrit  The One Who protects the sacrifice     yaj ñakrit  The One Who performs and ends the sacrifice     yaj ñ I  The One Who is pleased by the sacrifices yaj ñ abhuk  The One Who enjoys the sacrifice     yaj ñasAd hanah The One Who is attained through the sacrifice, thus, sacrificial rituals are a means to attain Him     yaj ñAntakrit  The One Who ends the sacrificial ritual and gives the fruit     yaj ñ aguhyam  The One Who is the ultimate sacrifice performed without any intent for results Annam The One Who is the food grain annAdah The One Who is the con