Skip to main content

Posts

Showing posts with the label Carnatic Music

Enna Thavam (Indian Classical Song)

Add caption ennatavam seydanai yasOda raagam: kaapi taaLam: aadi Composer: Paapanaasam Shivan Language: Tamil MY RATING - 9.98/10 SOURCE - www.karnatik.com LYRICS : pallavi enna tavam sheidanai yasOdA engum nirai parabhrammam ammAvenr-azhaikka (enna tavam) anupallavi IrEzu bhuvanangaL paDaittavanaik-kaiyil Endi shIrATTi pAlUTi tAlATTa nI (enna tavam) caraNam 1 bhramanum indranum manadil porAmai koLLa uralil kaTTi vAi pottik-kenjavaittAi tAyE (enna tavam) caraNam 2 sanakAdiyar tava yOgam sheidu varundi sAdhittadai punita mAdE eLidil pera (enna tavam) Meaning (English Translation): pallavi: Yashoda, what tapas (prayer, sacrifice) did you make, that the Almighty himself calls you dearly, "Mother" ? anupallavi: To take Krishna, the One who created the 14 worlds, to lift him into your arms, to rock him to sleep, to feed him milk, what great tapas did you do, Yashoda? caraNam 1: O mother what tapas did you do, that to the great

Bhaavayaami Gopalabalam (MS Subbalakshmi - Carnatic)

Bhaavayaami Gopalabalam  Artist - MS Subbalakshmi  Genre - Carnatic MY RATING - 9/10 Source of lyrics - www.lyricsvip.com Source of translation - www.annamacharya-lyrics.blogspot.com     LYRICS and ENGLISH TRANSLATION pallavi bhAvayAmi gOpAlabAlam manas-sEvitam tatpadam cintayEham sadA Meaning - I meditate upon the Baby Gopala, Who is served by my mind. I always meditate on those feet caraNam 1 ghaTi ghaTita mEkhalA kacitamaNi khaNDikA paTala nina dEna viprAjamAnam kuTila pada khaTita samkula simjitE natam caTula naTanA samujvala vilAsam Meaning - I meditate upon the Baby Gopala, Who is glittering forth due to immense rhyming sound coming from jewel and bell studded waist girdle, and Who is shining forth trembling dances adorned by the sound of feet running in curved trajectories   caraNam 2 niratakara kalita navanItam brahmAdi sura nikara bhAvanA shObhita padam tiruvEnkaTAcala stitam anupam harim parama puruSam gOpAlabAlam Meaning - I m

Baaro Krishnaiyya (Carnatic Bhajana)

baarO krishNayya (बारो कृष्णएय्या - Come O Krishna ) raagam: maanD taaLam: aadi Composer: Kanaka Daasa Language: Kannada MY RATING - 9.6/10 Source - www.karnatik.com   LYRICS pallavi bArO krSnayya krSnayya bArO krSnayya ninna bhaktara manEgiga (bArO) anupallavi bArO ninna mukha tOrO ninna sari yArO jagadhara shIlanE (bArO) caraNam 1 andugE padagavu kAlandugE kiru gejjE dhim dhimi dhimi dhimi dhimi kenuta pongoLalanUduta barayya (bArO) caraNam 2 kaNkaNa karadalli ponnungura hoLeyuta kinkiNi kiNI kiNi kiNi enuta pongoLalanUdutta bArayya bArO krSnayya (bArO) CaraNam 3 vAsa uDupili nElayAdi kEshavanE dAsa ninna pada dAsa ninna pada dAsa ninna pada dAsa kanakanu bArayya (bArO) 

Aigiri Nandini (Adi SankarAcharya) Lyrics & Meaning in English

Aigiri Nandini Kannada Bhajana (Carnatic Hindu Devotional Music) Composer - Adi Shankaracharya MY RATING - 10/10 Source - http://forum.spiritualindia.org/ayigiri-nandiniwith-meaning-t24788.0.html AYIGIRI NANDINI LYRICS ayi girinandini nanditamEdini visvavinodini nandinutE | girivaravindhya shirodhinivasini vishnuvilAsini jisnunutE | bhagavati hE shitikaNthakutumbini bhoorikutumbini bhoorikrutE | jaya jaya hE mahishAsuramardhini ramyakapardini shailasutE || suravaravarshiNi durdharadharshiNi durmukhamarshiNi harsharatE | tribhuvanaposhiNi sha.nkaratoshiNi kilbishamoshiNi ghosharatE | danujaniroshiNi ditisutaroshiNi durmadashoshiNi sindhusutE | jaya jaya hE ... || ayi jagadamba madamba kadambavanapriyavAsini hAsaratE | shikharishiromaNi tungahimAlaya shringanijAlaya madhyagatE | madhumadhurE madhukaitabhaganjini kaitabhabhanjini rAsaratE | jaya jaya hE ...|| ayi shatakhaNda vikhaNditaruNda vituNditashuNda gajAdhipatE | ripugajagaNda vidAraNachaNda parAkramashuNda

Bhaja Govindam (Sanskrit Bhajana with English Translation) Every Hindu must read & listen

भज गोविन्दम / பச கோவிந்தம் / ഭജ ഗോവിന്ദം / BHAJA GOVINDAM Composed by - Shri Adi Shankaracharya Sung by - MS Subbalakshmi MY RATING - 10/10 Reflections I am just a nobody to comment on this masterpiece.....let's know what wikipedia has to say Bhaja Govindam(Praise/Seek Govinda) also known as Moha Mudgara (Hammer [to shatter] illusion) is a popular 8th century Hindu devotional composition in Sanskrit attributed to Adi Shankaracharya. This work of Adi Shankara underscores the view that devotion (Bhakti) to God, Govinda, is a vastly important part of general spirituality, as emphasised by Bhakti Yoga and the Bhakti movement. This work is generally considered a summary of Adi Shankara's Advaita Vedanta philosophy. Significance This timeless composition is a reminder that the author, Adi Shankaracharya, who is often regarded as a stalwart advocate of the Jnana Marga (Jnana Yoga) or the "Path of Knowledge" to attain Mukti, yielded to none in appreciating, in

Krishna Nee Begane Baaro - Kannada Lyrics & Translation

Unveiling the Depths of "Krishna Nee Begane Baaro" Krishna Nee Begane Baaro  (Oh Krishna, Please Come) transcends the realm of a simple  Kannada devotional song . Composed by the revered saint-poet  Vyasatirtha , it offers a powerful expression of devotion and yearning for the divine presence of Lord Krishna. A Melody Steeped in Tradition: The essence of  Krishna Nee Begane Baaro  lies in its music. The melody flows serenely in  Raga Yamunakalyani , its notes reminiscent of the gentle murmur of the Yamuna River. The rhythmic pattern,  Chapu , adds a structured elegance, providing the perfect foundation for the heartfelt lyrics. Vyasatirtha, a prominent figure in the  Dvaita school of Madhvacharya philosophy , infused the song with his profound understanding of the divine. A Source of Solace: Krishna Nee Begane Baaro  resonates far beyond its cultural significance. The song's calming melody offers a sense of peace and comfort during challenging times. Many listeners, mysel

MahAganapathim manasA smarAmi (Morning rAga - OST)

മഹാഗനപതിം മനസാസ്മരാമി / மகாகனபதிம் மனசாச்மராமி / महागानपथिम मनासास्मरामी / Mahaganapathim ManasAsmarAmi Singer - Bombay Jayashree Music - Mani Sharma / Amit Heri My Rating - 10/10   Reflections An amazing Carnatic song, given a western touch by Mani Sharma / Amit Heri and rendered by the very talented Bombay Jayashree. A song that is both powerful in it's original raga as well as modern musical marvel. It's a song written in Sanskrit praising the great Lord Ganapathi  

Omana Penne (Vinnathaandi Varuvaaya) - Lyrics & English Translation

ஓமான பெண்ணே / ഓമന പെണ്ണെ/ Omana Penne  (Darling Girl) Singers : Benny Dayal, Kalyani Menon | Malayalam Lyrics : Kalyani Menon My Rating - 9.8/10 Reflections Whoaaaaa!...........Rahman.....u r impossible!....................no..no....this is no negative remark...rather a remark of FASCINATION......coz...thats what one would feel after listening to this marvel of a ballad!.....OMANA PENNE boasts of vocals from BENNY DAYAL and a lil cameo by KALYANI MENON who has penned down the malayalam part for this song.......Its absolutely....unmissable...even if you don't understand Tamil or Malayalam....forget that fact...go for this track....listen to it once...and you'll automtically listen to it again...your ears will play that track throughout the day....and might even haunt you in your dreams.... Whats more perfect? Rahman's composition....Kalyani's lyrics...or Benny's vocals?...Rahman deserves unprecedented credits....but I don't think stripping off Benny

Aman Ki Asha (Reflection and Translation in English)

अमन की आशा (A wish for peaceful/Secure Nation) Shankar Mahadevan, Rahet Fateh Ali Khan Gulzar "The two leading media houses of India and Pakistan - The Times of India and the Jang Group - have come together to develop a stronger Track 2 in the diplomatic and cultural relations between India and Pakistan. "Aman ki Asha: Destination Peace" looks beyond the confines of a 62-year-old political boundary to the primal bonds that tie together the two peoples." This is what I got from The Times Of India's online section on Aman ki Asha........... Now, recently they released the first single from the album.....titled Aman Ki Asha ........ अमन की आशा ....penned down by the legend himself- GULZAR SAAB..........and vocals rendered by Our very Shankar Mahadevan and Rahet Fateh Ali Khan ( from across the border....:).... ) The track opens up on the peaceful notations of a piano...or is it a jaltarang?..sorry...I really don't know....but whatever it is......mo
Did you Know? • The finest compliment anyone can pay for a musician came from Jawaharlal Nehru. After a concert by M.S. Subbulakshmi, he exclaimed, “Who am I, a mere prime minister, before this queen of song?” • The notation of Shankarabharanam ragam conforms to the C Major scale in Western music. • Jon Borthwick Higgins, from Andover, Massachusetts, was so captivated by Carnatic music that he learnt it fully and became a concert singer. Chennai called him Higgins Bhagavatar. He died at age 45 in a hit-and-run accident in the US. I nstruments of Change Today, the use of violin in Carnatic music is taken for granted, but two centuries ago it had almost lost out to the piano as the newfangled accompaniment in South Indian classical music. In fact, the musicians of that era had a wide choice of native bowed instruments and they had no reason t

Bhavayami Raghuramam

bhAvayAmi raghurAmam --- is a soul-stirring rAgamAlika epitomizing the entire story of the epic rAmAyaNam. This beautiful song, in chaste Sanskrit, was originally composed by Maharaja Swaati Tirunaal, as a kriti in the (single) rAgam, sAvEri, and set to rUpaka tALam. After more than 100 years, it was recently carved out as a rAgamAlika, with built-in cittasvarams by the doyen of karNATik music, Semmangudi Srinivasa Iyer. Song: Bhaavayaami Raghuramam taaLam: roopakam Composer: Swaati TirunaaL Language: Sanskrit raagam: raagamaalika pallavi saavEri 15 maayamaaLava gowLa janya Aa: S R1 M1 P D1 S Av: S N3 D1 P M1 G3 R1 S bhaavayaami raghuraamam | bhavyasuguNaaraamam || anupallavi bhaavukavitaraNaparaa- | paangaleelaalasitam || srgsr,mpdpd, | RSndndpmgrsd. | srm,grmpd,pmpdS,ndndpmpd | GRSd,RSd,,Sd,,GRndmgrsd. | (bhaavai) caraNam 1 naaTTai kurinji 28 harikaambhOji janya Aa: S R2 G3 M1 N2 D2 N2 P D2 N2 S Av: S N2 D2 M1 G3 M1 P G3 R2 S dinakaraanvayatilakam | divyagaadhi sudasavanaa ||

Kurai Ondrum Illai

குறை ஒன்றும் இல்லை (I don't have any woes)  Kurai Onrum Illai is a Tamil devotional song written by C. Rajagopalachari . The song was written in praise of the Hindu god Krishna and set in Carnatic music . The song was sung by M. S. Subbulakshmi at the United Nations in 1969 and became really popular My Rating: 10/10 LYRICS kurai ondrum illai marai moorthy kanna kurai ondrum illai kannaa kurai ondrum illai GOvinda (2) Kannukku Theriyaamal nirkinraay kannaa kannukku Theriyaamal ninraalum enakku kurai onrum illai marai Moorththy kanna Charanam 1 Vendiyathai thannthida Venkatesan nindru irukka Vendiyathu Verillai marai Moorthi kannaa Manivannaa malaiappaa Govinda Govinda Charanam 2 Thiraiyin pin nirkinraay kannaa - (2) Unnai marai Odhum Nyaaniyar mattume kaanpaar (2) endraalum kurai onrum enakkillai kannaa   CharaNam 3 Kundrin Mel kallaagi nirkindra varathaa kurai onrum illai marai Moorthy kannaa (2) Ma