Skip to main content

Akheer (Juggy D)

Akheer (The last or The end)
My Rating - 9/10

This is one of those Punjabi songs that I like to play on my jukebox again and again.
With a South Indian tune and Poetic and Meaningful Punjabi lyrics, the track if understood can touch the deepest depths of your heart and soul.

A song that speaks the ultimate truth of Life, that at the end of everything,,,when one feels cornered,,,all he should do (and does) is remember and take His(Lord's) name, because He is the Ultimate Truth.







Jadon sir to chath hi lit jaaye
(When the roof comes off your head)
Badhal bijli sit jaye
(Clouds and lightning come down)
Likihya na hi mit jaaye
(Everything that is written gets erased)
Dharthi chadh jaye tha
(Even the world leaves your side)
Phir Iko kaam tu kare pyariya
(Then do only one thing my love)
Le le usda naam
(Remember God's name)

Jado duniya rabh hi ban jaaye
(When your world becomes one with God)
Panni aag hi ban jaaye
(When your eyes fill with tears)
Ko sawab hi ban jaaye
(When everyone becomes a stranger)
Na abu ranee na ma
(Neither your father or mother are there)
Phir Iko kaam tu kare pyariya
(Then do only one thing my love)
Le le usda naam
(Remember God's name)

Jado buliya ma naya vey
(Until you say your mom's name she wont come)
Haath joyriya mai nai ma nai vey
(Until you pray your hands to God,
he wont listen)
Sidhamkar sham hi nai aave
Bulan na banere kat ka
Phir Iko kaam tu kare pyariya
(Then do only one thing my love)
Le le usda naam
(Remember God's name)

Jado lokhan le tu maran turay
(When you are ready to die for other people)
Sabhan banaye karan turay
(Like a soap you are washing other's sins)
Has Has suni chan turay
(People sit and laugh at you)
Sah rahe na jaayan
(They don't understand you)
Phir Iko kaam tu kare pyariya
(Then do only one thing my love)
Le le usda naam
(Remember God's name...)


Sources - leolyrics.com and Youtube.com

Comments

Popular posts from this blog

Krishna Nee Begane Baaro - Kannada Lyrics & Translation

Unveiling the Depths of "Krishna Nee Begane Baaro" Krishna Nee Begane Baaro  (Oh Krishna, Please Come) transcends the realm of a simple  Kannada devotional song . Composed by the revered saint-poet  Vyasatirtha , it offers a powerful expression of devotion and yearning for the divine presence of Lord Krishna. A Melody Steeped in Tradition: The essence of  Krishna Nee Begane Baaro  lies in its music. The melody flows serenely in  Raga Yamunakalyani , its notes reminiscent of the gentle murmur of the Yamuna River. The rhythmic pattern,  Chapu , adds a structured elegance, providing the perfect foundation for the heartfelt lyrics. Vyasatirtha, a prominent figure in the  Dvaita school of Madhvacharya philosophy , infused the song with his profound understanding of the divine. A Source of Solace: Krishna Nee Begane Baaro  resonates far beyond its cultural significance. The song's calming melody offers a sense of peace and comfort during challenging times. Many listeners, mysel

Maa Tujhe Salaam (Lyrics and Translation) - Happy New Year...begin with a lil Patriotic flavor

माँ तुझे सलाम / മാ ടുജ്ഹെ സലാം / மா டுஜ்ஹி சலாம் / Maa Tujhe Salaam (Salute to the Motherland) VANDE MATARAM AR Rahman Lyrics by Mehboob MY RATING - 10/10   REFLECTIONS What better way to celebrate the new year than with Rahman's masterpiece that oozes with the feeling of pride and unity. Party animals around the world must be partying hard at this moment..(in different timezones of course :P)...but those of you...well..err...fellow Indians of course...want to share a moment of togetherness???? Just listen to this beautiful Song....HAPPY NEW YEAR....VANDE MATARAM LYRICS ( Translation ) Yahan vahan saara jahan dekh liya Ab tak bhi tere jaisa koi nahin I have seen here, there, everywhere...but found no one like you Main assi nahin, sau din duniya ghooma hai Naahi kaahe tere jaisa koi nahin Not 80, but around the world in 100 days...No..never did I find anyone like you.. Main gaya jahan bhi, bas teri yaad thi Jo mere saath thi mujhko tadpaati rulaati Wherever I'd been...your m

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together