Skip to main content

Jao Na (What's Your Rashee?)

जाओ ना (What's your Rashee?)
Sohail sen and Tarannum Malik
My rating - 9.3/10





Reflections
A Perfect song when you are going on a long drive with your lady love!
The Guitar background really gives you that feeling....of a mild wind blowing through the hair od the woman sitting beside you. Oh My God! This song moves your feet too! You want to dance to it with her. But you know what, u cant. coz YOU ARE DRIVING! Unless You want to crash on to some truck or something!!!!
Great vocals and shift in pitch! Harman with the Aquarian Priyanka ....the character is called Sanjana is the girl he marries in the end.
Sohail Sen rocks!

Lyrics (translation)
jao na jao na (Don't leave now)

jao na jao na (Don't leave now)
tum jo ho to gaa rahi hai ye hawa (When You are here, the breeze sings a ballad)
tum jo ho to reshmi si hai fiza (When You are here, the air feels silky)
jao na jao na (Don't leave now)
jao na jao na (Don't leave now)
tum jo ho to gaa rahi hai ye hawa (When You are here, the breeze sings a ballad)

tum jo ho to reshmi si hai fiza (When You are here, the air smells of lily)
jao na jao na (Don't leave now)
jao na jao na (Don't leave now)





phir na ye raat aayegi (This night shall not come again)
phir na ye rut chhayegi (This weather shall not stay like this again)
phir na yun milna hoga (We won't be meeting like this again)
phir na jaane kya hoga (Then I don't know what shall happen)
jao na jao na (Don't leave now)
jao na jao na (Don't leave now)
jao na jao na (Don't leave now)
jao na jao na (Don't leave now)



ye raat thodi to dhalne do (Let this night set)
dheere dheere isko pighalne do (Let it melt slowly)
aage hai do raah maanaa magar (The road shall split ahead but)
thodi door to saath chalne do (can't we just walk together till then)
ye raat thodi to dhalne do (Let this night set)

dheere dheere isko pighalne do (Let it melt slowly)
aage hai do raah maanaa magar (The road shall split ahead but)
thodi door to saath chalne do (can't we just walk together till then)



khone wali ho kal tum (You will be lost somewhere with the sunrise)
ruk sako jo do pal tum (Can't you just stay here for the remaining moments)
kuch tumhari tasveerein (A few beautiful images of yours)
rakh loon apni aankhon mein (let me save them in my eyes)
jao na jao na (Please Don't leave)
jao na jao na (Please Don't leave)
jao na jao na (Please Don't leave)
jao na jao na (Please Don't leave)

Sources - youtube

Comments

Popular posts from this blog

Krishna Nee Begane Baaro - Kannada Lyrics & Translation

Unveiling the Depths of "Krishna Nee Begane Baaro" Krishna Nee Begane Baaro  (Oh Krishna, Please Come) transcends the realm of a simple  Kannada devotional song . Composed by the revered saint-poet  Vyasatirtha , it offers a powerful expression of devotion and yearning for the divine presence of Lord Krishna. A Melody Steeped in Tradition: The essence of  Krishna Nee Begane Baaro  lies in its music. The melody flows serenely in  Raga Yamunakalyani , its notes reminiscent of the gentle murmur of the Yamuna River. The rhythmic pattern,  Chapu , adds a structured elegance, providing the perfect foundation for the heartfelt lyrics. Vyasatirtha, a prominent figure in the  Dvaita school of Madhvacharya philosophy , infused the song with his profound understanding of the divine. A Source of Solace: Krishna Nee Begane Baaro  resonates far beyond its cultural significance. The song's calming melody offers a sense of peace and comfort during challenging times. Many listeners, mysel

Maa Tujhe Salaam (Lyrics and Translation) - Happy New Year...begin with a lil Patriotic flavor

माँ तुझे सलाम / മാ ടുജ്ഹെ സലാം / மா டுஜ்ஹி சலாம் / Maa Tujhe Salaam (Salute to the Motherland) VANDE MATARAM AR Rahman Lyrics by Mehboob MY RATING - 10/10   REFLECTIONS What better way to celebrate the new year than with Rahman's masterpiece that oozes with the feeling of pride and unity. Party animals around the world must be partying hard at this moment..(in different timezones of course :P)...but those of you...well..err...fellow Indians of course...want to share a moment of togetherness???? Just listen to this beautiful Song....HAPPY NEW YEAR....VANDE MATARAM LYRICS ( Translation ) Yahan vahan saara jahan dekh liya Ab tak bhi tere jaisa koi nahin I have seen here, there, everywhere...but found no one like you Main assi nahin, sau din duniya ghooma hai Naahi kaahe tere jaisa koi nahin Not 80, but around the world in 100 days...No..never did I find anyone like you.. Main gaya jahan bhi, bas teri yaad thi Jo mere saath thi mujhko tadpaati rulaati Wherever I'd been...your m

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together