Skip to main content

Khoya Khoya Chaand (Kaala Bazaar - 1960)

खोया खोया चाँद (A bemused moon!)
Kala Bazaar (1960)
Music - Shri SD Burman
Singer - Mohd Rafiji
My Rating - 9.5/10




Reflections
Ahh! A Classic! An unforgettable piece of melody that  has been haunting me since the time of my birth...Maybe I used to jingle to its tune in my previous birth, coz as u can see, this song was released way back in 1960, A time when my Dear Daddy was just 5!
Mohammad Rafi saab has lent his voice for this song and that makes it even more enchanting. Listen to it when you are out on a moonlit night,,,all alone,,,sitting on the terrace of your apartment....Just stare at the moon...and sing...with your Ipod...."Khoya Khoya Chaand Khula Aasmaan...."



Khoya Khoya Chaand (A bemused Moon)


O ho ho ho, khoya khoya chaand, khula aasmaan (A bemused moon and an open sky)
Aankhon mein saari raat jaayegi (I shall be waking for they wont let me close my eyes )
Tumko bhi kaise neend aayegi (How can you sleep either?)
Oh oh, khoya khoya chaand, khula aasmaan (A bemused moon and an open sky)
Aankhon mein saari raat jaayegi (I shall be waking for they wont letme close my eyes )
Tumko bhi kaise neend aayegi (How can You sleep either?)
Oh oh, khoya khoya chaand (A bemused moon)

Masti bhari hawa jo chali - 2 (A fun filled breeze flows)
Khil khil gayi yeh dil ki kali (The Flower of my heart hath bloomed)
Mann ki gali mein hai khalbali (There is a commotion in the lanes of my mind)
Ke unko to bulaao (Oh Please Call Her!)
O ho ho, khoya khoya chaand, khula aasmaan (A bemused moon and an open sky)
Aankhon mein saari raat jaayegi (I shall be waking for they wont let me close my eyes )
Tumko bhi kaise neend aayegi (How can You sleep either?)
Oh oh, khoya khoya chaand (A bemused moon)

Taare chale, nazaare chale - 2 (The stars shoot, and my eyes follow them)
Sang sang mere voh saare chale (With Me they all move)
Chaaron taraf ishaare chale (Gestures play alike in all the directions)
Kisi ke to ho jaao (Please belong to someone)
Oh ho ho, khoya khoya chaand, khula aasmaan (A bemused moon and an open sky)
Aankhon mein saari raat jaayegi (I shall be waking for they wont let me close my eyes)
Tumko bhi kaise neend aayegi (How can you sleep either?)
Oh oh, khoya khoya chaand (A bemused moon)

Oh, oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh oh
Aisi hi raat, bheegi si raat - 2 (A similar night, a wet rainy night)
Haathon mein haath hote voh saath (hand in hand, she must have been with me)
Keh lete unse dil ki yeh baat (I could have poured out my Heart to her)
Ab to na sataao (Now please don't tease my heart)
Oh ho ho, khoya khoya chaand, khula aasmaan
Aankhon mein saari raat jaayegi
Tumko bhi kaise neend aayegi
Oh oh, khoya khoya chaand

Hum mit chale jinke liye -2 (For whom I have forgot everything)
Bin kuch kahe voh chup chup rahe (She doesnt say anything, she stays calm and quiet)
Koi zara yeh unse kahe (Somebody, Please tell her)
Na aise aazmaao (Don't test me like this)
Oh ho ho, khoya khoya chaand, khula aasmaan
Aankhon mein saari raat jaayegi
Tumko bhi kaise neend aayegi
Oh oh, khoya khoya chaand, khoya khoya chaand
Khoya khoya chaand, khoya khoya chaand
Khoya khoya chaand, khoya khoya chaand


Sources
youtue and hindilyrix

Comments

prakash said…
Nice redention(translation) of song.
My most fav singer rafi saab.

I wonder why some people don't notice rafi in his songs, they like the song & afterwards praise the music director,composer or actor.

Anyhow without his voice the song would'nt be the same.
K.Hari Kumar said…
Yes...Thats why I specially mentioned Rafi Saab in my Reflections!

Great song...great Singer....hats off!

Popular posts from this blog

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together...

Mudhal Mazhai -- The first rain (BHEEMA OST - Video,Lyrics& English Translation) - TAMIL

Mudhal Mazhai (First Rain) Harris Jayaraj Bheema OST MY RATING - 9.2/10 Mudhal Mazhai Ennai Nanaithadhey.. /first rain ...I got wet …. ./   Mudhal Murai Jennal Thiranthadhey.. /first time the window opened… . /   Peyarey Theriyaadha Paravai Azhaithadhey.. /the unknown bird called me… . / Manamum Paranthadhey.. /my mind flew away… . /     Idhayamum..oh..Idhamaai Midhanthadhey.. /my heart ....floated lightly… . / Mudhal Mazhai Nammai Nanaithadhey.. /first rain got us wet… . /     Moodivaitha Jennal Thiranthadhey.. /closed window opened.. . /     Peyarey Theriyaadha Paravai Azhaithadhey.. /the bird i dont know called me… . /   Manamum Paranthadhey.. /mind flew away.. ./ Idhayamum..hmm..Idhamaai Midhanthadhey.. /Yee.. my heart…floated lightly.. . /     Kanavodu Thaanadi Nee Thondrinaai.. /you appeard in my dreams.. . / Kangalaal Unnai Padam Eduthen.. /i caught ur picture with my eyes… . / En Va...

Ambalapuzhe Unni (Adhwaitham OST- Lyrics, Audio, Video & Translation) - MALAYALAM CLASSIC

Film - Adhwaitham Lyrics - Kaithapram Music - M.G Radhakrishnan Singer - M.G Sreekumar,K.S Chithra MY RATING - 9.9/10 Reflections Nostalgic is what I get to to feel, while listening to this track, I remember I was a little kid, the age of 3 or 4 when 9 year old girls from next door would sing this to me to make me feel happy. The Love ballad that touches the heart as it caresses the fluffy peacock feather of Shri Krishna unto the soul of the listener....Towards the end...you want to sing with the song...and in the end...your heart would crave "ONCE MORE" MG Sreekumar & KS Chitra render their honeytone to the lyrics of Kaithapram & the tune set by Late Shri MG Radhakrishnan. LOVE IT! Lyrics Ambalapuzhe unnikannanodu nee Enthu paribhavam melleyothi vannuvo Kalvilakkukal paathi minni nilkkave Enthu nalkuvaan enne kaathu ninnu nee Thriprasaadhavum mouna chumbanangalum Pankuvakkuvaan odi vannathaanu njaan Raaga chandanam ninte netiyil thodaan Gopa...