Skip to main content

Allah Hi Raham (अल्लाह ही रहम) - My Name is Khan - Lyrics & Translation

अल्लाह ही रहम
Song Name: Allah Hi Rahem
Film/Album: My Name is Khan
Singer(s): Rashid Khan
Music Director: Shankar, Ehsaan & Loy
Lyricist: Niranjan Iyengar





REFLECTIONS

Haah! Finally I hear something new and fresh from the Shankar-Ehsaan-Loy trio...after a long time. All their previous attempts have been strikingly similar....from London Dreams to Wake up sid!....all of them.....sound so much similar....I really believed that they should have taken a break but now they come up with this brand new Sufi number for My Name is Khan. Wow! Exactly a year after AR Rehman brought out Arziyan (Delhi 6). What a track? Although it cannot be matched with Rehman's Arziyan, yet this track is able to stand out on its own terms with exceptional lyrics from Niranjan Iyengar and soulful vocals by Rashid Khan....And trust me, this is nothing of the sort that you normally get to hear from The Shankar trio! Great song! Refreshing! and Inspiring!

Lyrics (Translation)

Allah hi rahem, maula hi rahem - 8 times
Allah is mercy, the Lord is mercy


Kaise ishq se sajh gayi raahein

Jab se dekhi hai teri nigaahein ya khuda

Main to tera ho gaya
Look How my path has been filled by Love
Ever since I saw your eyes, O Lord!
I have become yours

Kaise ishq se sajh gayi raahein
Jab se dekhi hai teri nigaahein ya khuda
Main to tera ho gaya
Look How my path has been filled by Love
Ever since I saw your eyes, O Lord!
I have become yours

Tu jo karam pharmaye, agam insaan ho jaaye
Mastana ho ke, deewana ho ke tujhe pal mein paa jaaye
Saansein fiza mein tu hai, rooh hai bayan mein tu hai
Har ik raah mein, har imteha mein, har ek nazare zuba tu hai
Allah hi rahem, maula hi rahem ..
Whatever duties you command us, man becomes immortal
Like a madman, like lover, he can arrive at your doorstep at once
You are in our breath and in the soul of our declarations

Allah is mercy, the Lord is mercy


O har zarre mein tu hai chupa
Phir doondhe kyun tera pataa
Tu hai dhoop mein, tu hai saaye mein
Apne mein hai, tu paraye mein
Allah, allah ..
You are present in every nook and corner
Then why does one look for your whereabouts?
You are there under the sun and so are you in the shade
You are in kins and so are you in strangers
Allah, Allah


Meri rom rom bhi ik adaa
Tu ishq mera, ae mere khuda
Har saans mein hai bas teri dua
Tu ishq mera, ae mere khuda
Tujhe paane se badkar kujh bhi nahi
Tujhe dekhte hi dil bole yahi
Allah, allah ..
You are in each vein of my life
like my love, my Lord
Every breath is your blessings
You are my love, My Lord
There is nothing more than finding you

Kaise ishq se sajh gayi raahein
Jab se dekhi hai teri nigaahein ya khuda
Main to tera ho gaya

Look How my path has been filled by Love
Ever since I saw your eyes, O Lord!
I have become yours


Tu jo karam pharmaye, agam insaan ho jaaye
Mastana ho ke, deewana ho ke tujhe pal mein paa jaaye
Saansein fiza mein tu hai, rooh hai bayan mein tu hai

Whatever duties you command us, man becomes immortal
Like a madman, like lover, he can arrive at your doorstep at once
You are in our breath and in the soul of our declarations


Har ik raah mein, har imteha mein, har ek nazare zuban tu hai
Allah hi rahem, maula hi rahem ..

In every path and every test and every sense are You!


Allah is mercy, the Lord is mercy


sources - http://www.world4free.in

Comments

Popular posts from this blog

Krishna Nee Begane Baaro - Kannada Lyrics & Translation

Unveiling the Depths of "Krishna Nee Begane Baaro" Krishna Nee Begane Baaro  (Oh Krishna, Please Come) transcends the realm of a simple  Kannada devotional song . Composed by the revered saint-poet  Vyasatirtha , it offers a powerful expression of devotion and yearning for the divine presence of Lord Krishna. A Melody Steeped in Tradition: The essence of  Krishna Nee Begane Baaro  lies in its music. The melody flows serenely in  Raga Yamunakalyani , its notes reminiscent of the gentle murmur of the Yamuna River. The rhythmic pattern,  Chapu , adds a structured elegance, providing the perfect foundation for the heartfelt lyrics. Vyasatirtha, a prominent figure in the  Dvaita school of Madhvacharya philosophy , infused the song with his profound understanding of the divine. A Source of Solace: Krishna Nee Begane Baaro  resonates far beyond its cultural significance. The song's calming melody offers a sense of peace and comfort during challenging times. Many listeners, mysel

Maa Tujhe Salaam (Lyrics and Translation) - Happy New Year...begin with a lil Patriotic flavor

माँ तुझे सलाम / മാ ടുജ്ഹെ സലാം / மா டுஜ்ஹி சலாம் / Maa Tujhe Salaam (Salute to the Motherland) VANDE MATARAM AR Rahman Lyrics by Mehboob MY RATING - 10/10   REFLECTIONS What better way to celebrate the new year than with Rahman's masterpiece that oozes with the feeling of pride and unity. Party animals around the world must be partying hard at this moment..(in different timezones of course :P)...but those of you...well..err...fellow Indians of course...want to share a moment of togetherness???? Just listen to this beautiful Song....HAPPY NEW YEAR....VANDE MATARAM LYRICS ( Translation ) Yahan vahan saara jahan dekh liya Ab tak bhi tere jaisa koi nahin I have seen here, there, everywhere...but found no one like you Main assi nahin, sau din duniya ghooma hai Naahi kaahe tere jaisa koi nahin Not 80, but around the world in 100 days...No..never did I find anyone like you.. Main gaya jahan bhi, bas teri yaad thi Jo mere saath thi mujhko tadpaati rulaati Wherever I'd been...your m

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together