Skip to main content

Hey Ya (Karthik Calling Karthik - Lyrics and Translation)

हे या ! Hey Ya!
Film: Karthik Calling Karthik
Singers: Loy Mendonca, Shankar Mahadevan, Clinton Cerejo
Music Director: Shankar, Ehsaan & Loy
Lyricist: Javed Akhtar
My Rating - 9/10








Reflections
Ever wondered how it feels like....when you are a very simple guy and are taking your gal on a long drive......on an enchantingly glittering express highway.....on a rainy night........with the freshly wed breeze runs its clustering fingers through your hair.....you look at her...her long brown hair....flowing backwards.....and you really wanna touch them.....wt song wud u hear in ur MANN-MANDIR...(...:P...)...well...ask me....I'd say.....my heart would sing---HEY YA!....I wanna get closer to you....
After a long time...I have heard something different from Shankar-Ehsaan-Loy.....otherwise...they were getting bit....typecasted...in their compositions...
The song...is definitely is nocturnal....u knw...d kinda songs...u wanna listen to ...at late hours...in the night.....on a long drive...or in a disco....or even on the bed...;)........
I love that part....where they sing.....MUJHKO DUNIYA MIL GAYI HAI...ZINDIGI BADAL GYI HAI...TUM JO MERE SAATH HO!.....In my fantasies...I'm taken to a world...where I am dancing to this tune..with DEEPIKA PADUKONE.....(Oho...ho....Ohooo.ho........HEy YA!.....I wanna get closer to you....;)....)


Lyrics (Translation)
Hey ya, hey ya, hey ya....I see you walking through the door 
Hey ya, why won't you look across the floor...Hey ya, I got to tell you how I feel
Hey ya, oh baby you are the only one for me...Hey ya, I wanna get closer to you
Hey you, I need to be closer to you...Hey ya, I got to tell you how I feel
Hey ya, oh baby you are the only one for me...Tumhe kaise main bataun, kya main paa gaya hoon
How do I tell you, what have I got here?
Tum jo mere saath ho
When you are with me
Mujhko duniya mil gayi hai, zindagi badal gayi hai
I have got my world....my life has changed
Tum jo mere saath ho
When you are with me
Hey ya, I wanna get closer to you...Hey you, I need to be closer to you
Hey ya, I got to tell you how I feel....Hey ya, oh baby you are the only one for me
Tumhe kaise main bataun, kya main paa gaya hoon
How do I tell you, what have I got here?
Tum jo mere saath ho
When you are with me
Mujhko duniya mil gayi hai, zindagi badal gayi hai
I have got my world....my life has changed
Tum jo mere saath ho
When you are with me
Hey ya, hey ya

Haseen haseen hai ye safar
This journey is so beautiful
Sajji sajji ye raahein
These roads are decorated
Jhuki jhuki hai ye nazar, khuli khuli ye bahein
Your eyes are blushing....with open arms...
Meri palkon palkon sapne chahe
My eyes...wish for dreams
Haule haule dil ye gaaye
The heart sings mildly
Mujhko duniya mil gayi hai, zindagi badal gayi hai
I have got my world....my life has changed
Tum jo mere saath ho
When you are with me
Hey ya, hey ya

Kahin kahin to dhoop hai
Its warm at some places...
Kahin kahin hai saaye
and shade at others
Zara zara tum ho mere
By bits n pieces...u r mine...
Zara zara paraye
rest of em...not mine....
Main pagal pagal sa rehta hoon
I'm crazy....abt u....most of d times
Har pal har pal yeh kehta hoon
Every moment..I keep saying this
Mujhko duniya mil gayi hai, zindagi badal gayi hai
I have got my world....my life has changed
Tum jo mere saath ho
When you are with me
Hey ya, I wanna get closer to you
Hey you, I need to be closer to you
Hey ya, I got to tell you how I feel
Hey ya, oh baby you are the only one for me
Oh baby, hey ya, Oh baby, hey ya, you are the only one for me, hey ya

source of lyrics - http://www.top10bollywood.com/2010/02/click-movie-review-ratings.html

Comments

Unknown said…
totally love the song and appreciate the translation!
Anonymous said…
great translation.. thanks a ton!

Popular posts from this blog

Krishna Nee Begane Baaro - Kannada Lyrics & Translation

Unveiling the Depths of "Krishna Nee Begane Baaro" Krishna Nee Begane Baaro  (Oh Krishna, Please Come) transcends the realm of a simple  Kannada devotional song . Composed by the revered saint-poet  Vyasatirtha , it offers a powerful expression of devotion and yearning for the divine presence of Lord Krishna. A Melody Steeped in Tradition: The essence of  Krishna Nee Begane Baaro  lies in its music. The melody flows serenely in  Raga Yamunakalyani , its notes reminiscent of the gentle murmur of the Yamuna River. The rhythmic pattern,  Chapu , adds a structured elegance, providing the perfect foundation for the heartfelt lyrics. Vyasatirtha, a prominent figure in the  Dvaita school of Madhvacharya philosophy , infused the song with his profound understanding of the divine. A Source of Solace: Krishna Nee Begane Baaro  resonates far beyond its cultural significance. The song's calming melody offers a sense of peace and comfort during challenging times. Many listeners, mysel

Maa Tujhe Salaam (Lyrics and Translation) - Happy New Year...begin with a lil Patriotic flavor

माँ तुझे सलाम / മാ ടുജ്ഹെ സലാം / மா டுஜ்ஹி சலாம் / Maa Tujhe Salaam (Salute to the Motherland) VANDE MATARAM AR Rahman Lyrics by Mehboob MY RATING - 10/10   REFLECTIONS What better way to celebrate the new year than with Rahman's masterpiece that oozes with the feeling of pride and unity. Party animals around the world must be partying hard at this moment..(in different timezones of course :P)...but those of you...well..err...fellow Indians of course...want to share a moment of togetherness???? Just listen to this beautiful Song....HAPPY NEW YEAR....VANDE MATARAM LYRICS ( Translation ) Yahan vahan saara jahan dekh liya Ab tak bhi tere jaisa koi nahin I have seen here, there, everywhere...but found no one like you Main assi nahin, sau din duniya ghooma hai Naahi kaahe tere jaisa koi nahin Not 80, but around the world in 100 days...No..never did I find anyone like you.. Main gaya jahan bhi, bas teri yaad thi Jo mere saath thi mujhko tadpaati rulaati Wherever I'd been...your m

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together