Skip to main content

Aapka Kya Hoga Dhanno (Housefull - Lyrics and English Translation)



Aapka Kya Hoga Dhanno
Movie: Housefull (2010)
Music Director: Shankar, Ehsaan, Loy
Director: Sajid Khan
Lyricist: Sameer and Amitabh Bhattacharya
Starring: Akshay Kumar, Deepika Padukone, Lara Dutta, Jiah Khan, Arjun Rampal, Ritesh Deshmukh and Boman Irani
Singer(s): Mika Singh, Sunidhi Chauhan, Shankar Mahadevan, Sajid Khan and Arun Ingle
Release Date: April 30th 2010
My Rating - 8.1/10
Reflections
A very rocking song...great to zoom at the discos n also in the theatres....A party song completely.....although I personally hate the chauvinist in mika...but still its a pretty nice job he has done here....
I like the beats in the song....it has a retro feel to it....


Lyrics (Translation)
People on the floor
Come and get some more
People on the floor
Take it away
Dhanno oh dhanno oh dhanno dhanno hey
Oh dhanno oh dhanno oh dhanno
Main raaj dilon pe karti hoon
Mannchaley hai dhanno naam mera
I rule over the hearts..I'm carefree....n the name's dhanno!

Dhanno oh dhanno oh dhanno dhanno hey
Yeh soch ke mushkil badh gayi hai
Jaaney kya hoga hashr tera
What will b ur condition...thinking about it...the difficulties have increased

Dhanno oh dhanno oh dhanno dhanno hey

Merey nooraani chehrey se
Na teri nazar hategi
Na terey din guzrengey
Na teri raat kategi kategi kategi
Your eyes can't take itself off my enlightened face..
neither will ur days pass nor the nights

Apni to jaisey taisey
Thodi aisey ya waisey kat jayegi
We will b able to deal n get away with somehow...
Oh Apni to jaisey taisey
Thodi aisey ya waisey kat jayegi
We will b able to deal n get away with somehow...
Aapka kya hoga janaab-e-aali
What will become of u...Mr?
Aapka kya hoga
What will become of u?
Apney aagey na peechhey
Na koi upar neechey
Roney wala na koyi roney wali
There's no one linked to us....to cry and weep....
Janaab-e-aali aapka kya hoga
What will become of u...Mr?

People on the floor
O bheedh mein tanhayi mein
In huge crowd and utter solitude
Raat ki parchhayi mein
Of the night's shadows
Raha na dil ka panchhi kahin akela re
The bird of my heart wept alone
Dhanno oh dhanno oh dhanno dhanno hey
Haan haseenaon ka main banda
I am the man of the women
Mohabbat mera dhanda
Love's my business
Merey aagey peechhey
Pariyon ka mela re
A Carnival of angels around me
Ho merey baad diwaaney tujhko
Na koyi aur jachegi
After dealing me...u wnt want another woman
Na terey din guzreingey
Na teri raat kategi kategi kategi
neither will ur days pass nor the nights
Apni to jaisey taisey
Thodi aisey ya waisey kat jayegi
We will b able to deal n get away with somehow...
Oh Apni to jaisey taisey
Thodi aisey ya waisey kat jayegi
We will b able to deal n get away with somehow...
Aapka kya hoga janaab-e-aali
What will become of u...Mr?
Aapka kya hoga
What will become of u?
Apney agey na peechhey
Na koyi upar neechey
Roney wala na koi roney wali
Jaanb-e-aali aapka kya hoga

People on the floor
Come and get some more
People on the floor
Come and get some more
People on the floor
Come and get some more

Ho sach apney baaraat mein
Fikar na kar tu meri
Main to udhta phirta awaara baadal re
Its true that at my procession u dnt hv to worry about me...
I am a high flying cloud
Dhanno oh dhanno oh dhanno dhanno hey
Haye jawaani dhal jayegi
Baad mein pachhtayegi
This youth shall set...later u'll repent
Milega na koyi mera jaisa pagal re
Mujhsey milney jhulney ki
Na teri pyaas hategi
U wont get a crazy lover like me....ur thirst to woo around me wnt b quenched 
Na terey din guzreingey
Na teri raat kategi kategi kategi
neither will ur days pass nor the nights
Apni to jaisey taisey
Thodi aisey ya waisey kat jayegi
We will b able to deal n get away with somehow...
Oh Apni to jaisey taisey
Thodi aisey ya waisey kat jayegi
We will b able to deal n get away with somehow...
Aapka kya hoga janaab-e-aali
What will become of u...Mr?
Aapka kya hoga
What will become of u?
People on the floor
Come and get some more
People on the floor
Come and get some more
People on the floor
Come and get some more
People on the floor

Comments

Popular posts from this blog

Krishna Nee Begane Baaro - Kannada Lyrics & Translation

Unveiling the Depths of "Krishna Nee Begane Baaro" Krishna Nee Begane Baaro  (Oh Krishna, Please Come) transcends the realm of a simple  Kannada devotional song . Composed by the revered saint-poet  Vyasatirtha , it offers a powerful expression of devotion and yearning for the divine presence of Lord Krishna. A Melody Steeped in Tradition: The essence of  Krishna Nee Begane Baaro  lies in its music. The melody flows serenely in  Raga Yamunakalyani , its notes reminiscent of the gentle murmur of the Yamuna River. The rhythmic pattern,  Chapu , adds a structured elegance, providing the perfect foundation for the heartfelt lyrics. Vyasatirtha, a prominent figure in the  Dvaita school of Madhvacharya philosophy , infused the song with his profound understanding of the divine. A Source of Solace: Krishna Nee Begane Baaro  resonates far beyond its cultural significance. The song's calming melody offers a sense of peace and comfort during challenging times. Many listeners, mysel

Maa Tujhe Salaam (Lyrics and Translation) - Happy New Year...begin with a lil Patriotic flavor

माँ तुझे सलाम / മാ ടുജ്ഹെ സലാം / மா டுஜ்ஹி சலாம் / Maa Tujhe Salaam (Salute to the Motherland) VANDE MATARAM AR Rahman Lyrics by Mehboob MY RATING - 10/10   REFLECTIONS What better way to celebrate the new year than with Rahman's masterpiece that oozes with the feeling of pride and unity. Party animals around the world must be partying hard at this moment..(in different timezones of course :P)...but those of you...well..err...fellow Indians of course...want to share a moment of togetherness???? Just listen to this beautiful Song....HAPPY NEW YEAR....VANDE MATARAM LYRICS ( Translation ) Yahan vahan saara jahan dekh liya Ab tak bhi tere jaisa koi nahin I have seen here, there, everywhere...but found no one like you Main assi nahin, sau din duniya ghooma hai Naahi kaahe tere jaisa koi nahin Not 80, but around the world in 100 days...No..never did I find anyone like you.. Main gaya jahan bhi, bas teri yaad thi Jo mere saath thi mujhko tadpaati rulaati Wherever I'd been...your m

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together