Skip to main content

Arima Arima (Robot OST - Lyrics, Audio & English Translation) FIRST ON NET!

ARIMA ARIMA / अरिमा अरिमा /அரிமா அரிமா / അറിമ അറിമ
Music - AR Rahman
Singers - Hariharan, Sadhna Sargam, Benny Dayal & Naresh Iyer
Lyrics - Swanand Kirkire
MY RATING - 9.6/10

Reflections
AR Rahman is back again after a miraculous score in Raavan and Vinnaithandi Varuvaaya with something more amusing to the ears and mind....as you end up asking yourself- what the hell! Is he getting better or is his head hitting the moon??? Coz this music is out of this world. Amazing! Full on Energy! Praises Rajni's robo avatar...and the lyrics are quite amazing as it showcases the might of the Robot as well as it's craving for desires of love and lust. It's THE SONG of ROBOT! The Anthem! 
And ARIMA is the Dravidian (Tamil) word for LION! Something that depicts Courage.

Don't miss it!!!!
Especially the Chorus part...which is the best -  
"Sun iski garima...iski mahima..
Dharthi gagan..sab kaampe...
Srishti ye poori...chaand aur sooraj
iski dhun mei hi naache...
Ori sunle...Ore sunle...
Ye yantirk maanav sabse oocha...."
It literally praises the icon that is known as RAJNIKANT!
Overall, I don't like the lyrics...but the music is amazing...so I give it 9.6 while the tamil version was given a 9.7...for the better lyrics



LYRICS (English Translation)
 
[CHORUS]
Sun iski garima...iski mahima..
Dharthi gagan..sab kaampe...
Srishti ye poori...chaand aur sooraj
iski dhun mei hi naache...
Ori sunle...Ore sunle...
Ye yantirk maanav sabse oocha....
Upon listening to his praises...witnessing his grace...
The earth and the skies have started shivering and shaking...
This whole creation...including the sun and moon...
dance to his tunes....
O! Listen...listen O!..
This Robotic Human is the greatest!
[MALE]
Arima Arima...mei hu laakho simha
tujhsi hirni dikhe to na jaane thamna..
Iski(needs citation) lohe ka dil...
subho shaam kaahe jale?
Mei Atlantic mei dooba jaake...agni par na bujhe...
Hotho se shabnam chidko...agni ko thanda kardo...
mujhse saja ke..zulf bichaake...ishq ki daawat do...
Lion of Lions...you equal a million lions...
How can he let a tender dear like you go??
His heart is of iron! yet it burns...but why?
I have drowned myself in the atlantic...but this fire still burns!
Sprinkle the dew of your lips on my metal...and quench this fire...
Decorated with me...hair loose and spread...quench my desire with a feast...
Arima Arima...
Arima Arima...mei hu laakho simha
tujhsi hirni dikhe to na jaane thamna..
Lion of Lions...you equal a million lions...
How can he let a tender dear like you go??
[CHORUS]
Sun iski garima...iski mahima..
Dharthi gagan..sab kaampe...
Srishti ye poori...chaand aur sooraj
iski dhun mei hi naache...
Ori sunle...Ore sunle...
Ye yantirk maanav sabse oocha....
Upon listening to his praises...witnessing his grace...
The earth and the skies have started shivering and shaking...
This whole creation...including the sun and moon...
dance to his tunes....
O! Listen...listen O!..
This Robotic Human is the greatest!
________________________________
[MALE]
Lohe ke rago mei...bijli ki naso mein..
Preeti ki jyoti kyu jale???
Through these wires of iron and electric nerves...
why has love started flowing? 
[FEMALE]
Salim na ho...Pyaara dulaara sa...
Saajan ho dil ye kahe...
Saajan ho dil ye kahe...
I don't need a cruel Salim...
My heart asks for a loving lover...
[MALE]
Na maanush mei hu...Purusho ka raaja hu...
Kaamatar Yantar hu...Seedha jo dil jhapte aisa..silicon sher hu mein...
YANTRA.....YANTRA...YANTARA,,,,YANTARA,,,YANTRA,,YANTRA...YANTRA... 
I'm not human...but the king of humankind!
I am machine with desires...would leap on you..I am Silicon Lion
Robot...Robot...Robot....
[MALE]
Arima Arima...
Arima Arima...mei hu laakho simha
tujhsi hirni dikhe to na jaane thamna..
Lion of Lions...you equal a million lions...
How can he let a tender dear like you go??
[CHORUS]
Sun iski garima...iski mahima..
Dharthi gagan..sab kaampe...
Srishti ye poori...chaand aur sooraj
iski dhun mei hi naache...
Ori sunle...Ore sunle...
Ye yantirk maanav sabse oocha....
Upon listening to his praises...witnessing his grace...
The earth and the skies have started shivering and shaking...
This whole creation...including the sun and moon...
dance to his tunes....
O! Listen...listen O!..
This Robotic Human is the greatest!
____________________________
[FEMALE]
Baadal pe bijli..rangeen titli...
Kehke ve jaana paoge...
Colorful Butterflies sitting on the clouds...
say that you won't be able to leave me
[MALE]
Taar ye baaje...armaan hai jaage
Robo ko go go na kaho...
These wires vibrate as desire rises in me....
Don't you shoo off this Robo...
[FEMALE]
Jao ji Jao...jhooti kyu baat banao....
Humko na aise lubhavo...
Tum to ho bas katputli...putlo se na dil lagey....
Oh! Please...why do you make up such things?
Don't lure me this way...
You are just a puppet...I don't go out with puppets... 
[CHORUS]
Sun iski garima...iski mahima..
Dharthi gagan..sab kaampe...
Srishti ye poori...chaand aur sooraj
iski dhun mei hi naache...
Ori sunle...Ore sunle...
Ye yantirk maanav sabse oocha....
Upon listening to his praises...witnessing his grace...
The earth and the skies have started shivering and shaking...
This whole creation...including the sun and moon...
dance to his tunes....
O! Listen...listen O!..
This Robotic Human is the greatest!
[MALE]
Arima Arima...
Arima Arima...mei hu laakho simha
tujhsi hirni dikhe to na jaane thamna..
YANTRA.....YANTRA...YANTARA,,,,YANTARA,,,YANTRA,,YANTRA...YANTRA... 
Lion of Lions...you equal a million lions...
How can he let a tender dear like you go??
Robot...Robot...Robot....
_____________________


Comments

chinnatambi A.k.a lilbro said…
thanks.... nw i konw what this songs really mean!!! i watched the hindi and the tamil version also, but still never knew what this song means.... thanks for the translation again!!! Jai ho!!!
K.Hari Kumar said…
You are welcome my friend

Popular posts from this blog

Krishna Nee Begane Baaro - Kannada Lyrics & Translation

Unveiling the Depths of "Krishna Nee Begane Baaro" Krishna Nee Begane Baaro  (Oh Krishna, Please Come) transcends the realm of a simple  Kannada devotional song . Composed by the revered saint-poet  Vyasatirtha , it offers a powerful expression of devotion and yearning for the divine presence of Lord Krishna. A Melody Steeped in Tradition: The essence of  Krishna Nee Begane Baaro  lies in its music. The melody flows serenely in  Raga Yamunakalyani , its notes reminiscent of the gentle murmur of the Yamuna River. The rhythmic pattern,  Chapu , adds a structured elegance, providing the perfect foundation for the heartfelt lyrics. Vyasatirtha, a prominent figure in the  Dvaita school of Madhvacharya philosophy , infused the song with his profound understanding of the divine. A Source of Solace: Krishna Nee Begane Baaro  resonates far beyond its cultural significance. The song's calming melody offers a sense of peace and comfort during challenging times. Many listeners, mysel

Maa Tujhe Salaam (Lyrics and Translation) - Happy New Year...begin with a lil Patriotic flavor

माँ तुझे सलाम / മാ ടുജ്ഹെ സലാം / மா டுஜ்ஹி சலாம் / Maa Tujhe Salaam (Salute to the Motherland) VANDE MATARAM AR Rahman Lyrics by Mehboob MY RATING - 10/10   REFLECTIONS What better way to celebrate the new year than with Rahman's masterpiece that oozes with the feeling of pride and unity. Party animals around the world must be partying hard at this moment..(in different timezones of course :P)...but those of you...well..err...fellow Indians of course...want to share a moment of togetherness???? Just listen to this beautiful Song....HAPPY NEW YEAR....VANDE MATARAM LYRICS ( Translation ) Yahan vahan saara jahan dekh liya Ab tak bhi tere jaisa koi nahin I have seen here, there, everywhere...but found no one like you Main assi nahin, sau din duniya ghooma hai Naahi kaahe tere jaisa koi nahin Not 80, but around the world in 100 days...No..never did I find anyone like you.. Main gaya jahan bhi, bas teri yaad thi Jo mere saath thi mujhko tadpaati rulaati Wherever I'd been...your m

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together