Skip to main content

Vedic Reflections - Shri VishnusahasranAmam (Prelude II)

Vedic Reflections - Shri VishnusahasranAmam (Prelude II)
Meditation

मेघाश्यामं पीताकौशेयावासम श्रीवत्सान्कम कौस्तुभोद्भासितांगम|
पुन्योपेदम पुनडरीकायताक्षम विश्नुम्वंदे सर्वलोकेइकनाथम||
MeghashyAmam pItakauseyavAsam..SrIvatsAnkam kaustubhodbhAsitAngam...
Ponyopetam pundarikAyatAksham...Vishnumvande sarvalokeikanAtham...

The One who's skin is dark like the clouds...The One who who is draped in yellow silk...The One in who's chest bears the Srivatsa mole......who wears the lustrous jewel (Kaustubha) on his body...
The One who is surrounded by sacred and the pure....The One who's eyes are broad like the lotus...The one who is the Lord of all worlds....we bow unto You...take us in Your sharanam.
_________________________________________________________
सशंखचक्रम सकिरीटाकुण्डलं सपीतावस्त्रं सरसीरूहेक्षणं|
सहरावाक्षस्थालशोभिकौस्तुब्हम  नमामि शिरसा विष्णुम चतुर्भुजम||
Sashankhachakram Sakiritakundalam...sapIvastram sarasiruhekshanam...
SahAravakshasthalashobhikaustubham....namAmi shirasa Vishnum chathurbhujam....

The One who holds the disc (Sudarsana Chakra) and Conch (PAnchajanya) and a crown on his head...adorns lustrous jewels (kauhubham) & a pure yellow drapery...who's eyes are like blue lotus and who bears Sri on his chest....
I bow unto Him....
__________________________________________________________
चायायामपारिजातस्य हेमसिंहसनोपरी आसीनामम्बुदश्यामअमायाताक्षमालाम्क्रितम|
चंद्राननम  चतुर्बाहुम श्रीवत्सान्कितवक्षसम रुक्मिनिसत्याभामाभ्याम सहितमकृष्णंमाश्राये ||
ChAyAyAm pArijAtasya hemasinhasanopari....AsInamambudasyAma mamayatAkshamalamkritam...
ChandrAnanam chathurbAhum srivatsAnkitavakshasam....RukminisatyabhAmabhyAm sahitamKrisnamAsraye....

The One who sits on the golden throne under the tree of Nyctanthes (PArijAtham or Night flowering Jasmine)....The One who's body color matches the dark of clouds....and who's eye's are broad...
His face has the calm of the moon...the One with Four arms...The One with Srivatsa...
The One who is seated as Krisna with Rukmini and SatyAbhAma...
I bow unto Him...
__________________________________________________

Comments

Popular posts from this blog

Krishna Nee Begane Baaro - Kannada Lyrics & Translation

Unveiling the Depths of "Krishna Nee Begane Baaro" Krishna Nee Begane Baaro  (Oh Krishna, Please Come) transcends the realm of a simple  Kannada devotional song . Composed by the revered saint-poet  Vyasatirtha , it offers a powerful expression of devotion and yearning for the divine presence of Lord Krishna. A Melody Steeped in Tradition: The essence of  Krishna Nee Begane Baaro  lies in its music. The melody flows serenely in  Raga Yamunakalyani , its notes reminiscent of the gentle murmur of the Yamuna River. The rhythmic pattern,  Chapu , adds a structured elegance, providing the perfect foundation for the heartfelt lyrics. Vyasatirtha, a prominent figure in the  Dvaita school of Madhvacharya philosophy , infused the song with his profound understanding of the divine. A Source of Solace: Krishna Nee Begane Baaro  resonates far beyond its cultural significance. The song's calming melody offers a sense of peace and comfort during challenging times. Many listeners, mysel

Maa Tujhe Salaam (Lyrics and Translation) - Happy New Year...begin with a lil Patriotic flavor

माँ तुझे सलाम / മാ ടുജ്ഹെ സലാം / மா டுஜ்ஹி சலாம் / Maa Tujhe Salaam (Salute to the Motherland) VANDE MATARAM AR Rahman Lyrics by Mehboob MY RATING - 10/10   REFLECTIONS What better way to celebrate the new year than with Rahman's masterpiece that oozes with the feeling of pride and unity. Party animals around the world must be partying hard at this moment..(in different timezones of course :P)...but those of you...well..err...fellow Indians of course...want to share a moment of togetherness???? Just listen to this beautiful Song....HAPPY NEW YEAR....VANDE MATARAM LYRICS ( Translation ) Yahan vahan saara jahan dekh liya Ab tak bhi tere jaisa koi nahin I have seen here, there, everywhere...but found no one like you Main assi nahin, sau din duniya ghooma hai Naahi kaahe tere jaisa koi nahin Not 80, but around the world in 100 days...No..never did I find anyone like you.. Main gaya jahan bhi, bas teri yaad thi Jo mere saath thi mujhko tadpaati rulaati Wherever I'd been...your m

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together