Skip to main content

Cry Cry (Jhootha Hi Sahi OST - Lyrics, Translation & Audio)

Cry Cry (Jhootha Hi Sahi OST)
Singer(s): Rashid Ali, Shreya Ghoshal
Music Director: A R Rahman
Lyrics:Abbas Tyrewala

Director: Abbas Tyrewala
MY RATING - 9.1/10

REFLECTIONS
Wow! That's how I begin my REFLECTIONS on almost every Rahman song! This one's no exception....it's a jazzy night time song....very peaceful & melodious alike!
Sounds like Abbas Tyrewala hasn't really taken off from Jaane Tu Ya Jaane Na.....The song's quite similar to the songs of Jaane Tu...Maybe it's the perfect use of Rashid Ali's silky voice...
No..No I am not criticizing Rahman...this one's distinct from the Jaane tu songs..although they are on the same vessel.
Cry Cry is a new twisted Angrezi Desi repentance song with the freshness of being jazzy.
It's a nice one....






Rotey kaayko hum hey
Rotey kaayko hum
Why do we cry??
Hona hai jo ho, sad hote kaayko hum
Let things happen as they will...why do we get sad? 
Cry cry itna cry karte hain kaayko
Itna darrte hain kaayko
Pal pal marrte kaayko
Why do we cry so much?
Why are we so scared....dying every second???
Why why aisa why waisa kyun hota
Yun hota toh kya hota
Jo hota hai woh hota
Why do things happen this way?
What would have happened if they were this way or that way?
Fly fly baby fly dekhein odh ke
Dekhein baadal se judh ke
Dekhein phir na mudh mudh ke
Try Flying baby...
Try connecting with the clouds...so you don't turn around
Rotey kaaye ko hum hain, rotey kaayko hum
Hona hai jo ho, sad hote kaayko hum
Haan raaton ko na sotey kaayko
Why do we cry??
Let things happen as they will...why do we get sad?
Why don't we sleep at night?
Cry cry itna cry karte hain kaayko
Itna darrte hain kaayko
Pal pal marrte kaayko
Why do we cry so much?
Why are we so scared....dying every second???

Chaar pal ka hai, saanson ka kissa
Kitna hai hissa iss mein aansuon ka soch lo tum
Bachpan bhi tha ek, ik budha sa pal
Kis ne dekha kal, toh iss pal ki keemat jodh lo tum
Rotey kaaye ko hum hain, rotey kaaye ko hum
Hona hai jo ho, sad hote kaayko hum
Haan raaton ko na sotey kaayko
It's a tale of four seconds...the story of life
Just think how much part of it would be sad?
The childhood...a moment in oldage....
Who has seen the future?
So, just keep adding up the value of the PRESENT....
Why do we cry so much?
Why are we so scared....dying every second???

Baatein teri theek lagti hain
Raatein kyun hamari jagti hain
Haan laatein hum kyun na maarein beeti baaton ko
Bhoolun main toh mujh ko lagaana tum ik chaanta
Chubh jaaye toh kheench lena kaanta
No No Nooooooooooooo
Poonchu main jo tujhse kabhi ke kyun kyun daanta
Dena phir se ek aur chaanta
Kabhi nahi, kabhi nahi
Rotey kaaye ko hum hain, rotey kaayko hum
Hona hai jo ho, sad hote kaayko hum
Haan raaton ko na sotey kaayko
You words make sense....
Why do we stay awake at night...
Yea...Why don't we just kick the past?
If it hurts...slap it hard...
No..No...Noooo
When I would ask you why you scold...
Slap once again....
Never...Never...
Why do we cry so much?
Why are we so scared....dying every second???

Cry cry itna cry karte hain kaayko
Itna darrte hain kaayko
Pal pal marrte kaayko
Why do we cry so much?
Why are we so scared....dying every second???
Why why aisa why waisa kyun hota
Yun hota toh kya hota
Jo hota hai woh hota
Why do things happen this way?
What would have happened if they were this way or that way?
Fly fly baby fly dekhein odh ke
Dekhein baadal se judh ke
Dekhein phir na mudh mudh ke
Try Flying baby...
Try connecting with the clouds...so you don't turn around

Cry cry, cry cry

Comments

Popular posts from this blog

Krishna Nee Begane Baaro - Kannada Lyrics & Translation

Unveiling the Depths of "Krishna Nee Begane Baaro" Krishna Nee Begane Baaro  (Oh Krishna, Please Come) transcends the realm of a simple  Kannada devotional song . Composed by the revered saint-poet  Vyasatirtha , it offers a powerful expression of devotion and yearning for the divine presence of Lord Krishna. A Melody Steeped in Tradition: The essence of  Krishna Nee Begane Baaro  lies in its music. The melody flows serenely in  Raga Yamunakalyani , its notes reminiscent of the gentle murmur of the Yamuna River. The rhythmic pattern,  Chapu , adds a structured elegance, providing the perfect foundation for the heartfelt lyrics. Vyasatirtha, a prominent figure in the  Dvaita school of Madhvacharya philosophy , infused the song with his profound understanding of the divine. A Source of Solace: Krishna Nee Begane Baaro  resonates far beyond its cultural significance. The song's calming melody offers a sense of peace and comfort during challenging times. Many listeners, mysel

Maa Tujhe Salaam (Lyrics and Translation) - Happy New Year...begin with a lil Patriotic flavor

माँ तुझे सलाम / മാ ടുജ്ഹെ സലാം / மா டுஜ்ஹி சலாம் / Maa Tujhe Salaam (Salute to the Motherland) VANDE MATARAM AR Rahman Lyrics by Mehboob MY RATING - 10/10   REFLECTIONS What better way to celebrate the new year than with Rahman's masterpiece that oozes with the feeling of pride and unity. Party animals around the world must be partying hard at this moment..(in different timezones of course :P)...but those of you...well..err...fellow Indians of course...want to share a moment of togetherness???? Just listen to this beautiful Song....HAPPY NEW YEAR....VANDE MATARAM LYRICS ( Translation ) Yahan vahan saara jahan dekh liya Ab tak bhi tere jaisa koi nahin I have seen here, there, everywhere...but found no one like you Main assi nahin, sau din duniya ghooma hai Naahi kaahe tere jaisa koi nahin Not 80, but around the world in 100 days...No..never did I find anyone like you.. Main gaya jahan bhi, bas teri yaad thi Jo mere saath thi mujhko tadpaati rulaati Wherever I'd been...your m

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together