Skip to main content

Pagal Anukan (Robot OST - Lyrics, Audio & English Translation) FIRST ON NET!

पागल अनुकण/ Paagal अनुकन
Music - AR Rahman
Singers -  Mohit Chauhan, Shreya Ghoshal
Lyrics - Swanand Kirkire
MY RATINGS - 9.5/10

Reflections
"Ho...baby....O baby....pyaara tera gussa bhi....Oh Baby...O Baby...."...OOps, I'm sorry, i didn't realize I was making this post! I'm sorry...it's just that ever since I have started listening to this track...I have been humming along....continuously....
Ahem...This is the hindi version of the song KAADHAL ANUKAL (Love Microbes) from the Mega Rajni movie- ENDHIRAN (ROBOT in Hindi). As you can already see...I am high...and no m not on drugs (lol..except for d painkillers I am taking for my injured limb :P )...it's the intoxicating nature of this song...that's given me this high!
Listen to it....I even loved the video...Rajni looking out of his shoes! The 60 something demi-God looks a mere 30 in this one.....love the locales of the song....
AMAZING!
Besides...it's Mohit Chauhan!!!! Ooooo....teaming up with Rahman after his last one from Delhi-6 ....MASAKALI...lol which won him various accolades at Bollynights! Although...Vijay Prakash has done magically better than Mohit in the original Tamil version of the song...but nevertheless....Mohit rocks too...and Shreya as usual is amazing!
Go for this one! AWESOME!



[MALE]
Paagal anukan...
Pyaar dil mei kitne hai
Neutron, Electron...Neele naino mei bolo kitne hai???
Kesa Hai khuma..rehti hai tu hi yaado..sapno mei...
Crazy molecules of love...countless are they in the heart... Could you tell me how many neutrons & Electrons are there on those blue eyes?
What's this hangover...of my memories...from my dreams...

Hey you....Suno..Suna...tu hi bata...

Raaz roop ka hai kya???Mei Newton newton keh sakia
Dil ye kaahe dole din ratiya
Teri Aankho ki jhilmil ka raaz hai kya???
Raaz roop ka hai kya???
Hey..Listen....ya You only tell me

What's the mystery behind this beauty??
I speak like Newton's new law..that states what this heart says day and night...
What's the mystery behind those sparkling blue eyes?

[FEMALE]
Tum to ho deewane bade Saajan...
Uljhe ho hisaabo mei hardum...
Mann mei dheem thom thom...dheem thom thom...
dheem thom thom..mann mei sargam...
dheeme labho ka sangam..
baaje dil mein mridang....

dheem thom thom..mann mei sargam...
You are crazy...my lover...
Always lost in calculations..there's a music in my head
The music that plays when the lips cuddle slowly...
 As this music plays...I hear drums (mridang) from the heart...

[MALE]
Ohh..ho ho...Ho Baby...O Baby...
Pyara tera gussa bhi....
Ohh..ho ho...Ho Baby...O Baby...
Mehak teri..phool gulabi...
Ohh..ho ho...Ho Baby...O Baby...
Pyara tera gussa bhi....
Ohh..ho ho...Ho Baby...O Baby...
Mehak teri..phool gulabi...
Oh Baby...Your anger is a lovable delight....
Oh Baby...You smell like Pink roses....



[MALE]
Titli koi kachi kachi....kaliyo pe baithe...
Kyun....aise jale gul????
Mann ki lagan...jhooti sachi....
Pyaar ki karta hai aisi kyu ye bhool?
Whilst some butterfly sat on the flowers...
the buds burnt with anger...
The determination of the mind is quite double minded itself...
Why does it commit this mistake of falling in love?
[FEMALE]
Behti hui paani mei paani mei Oxygen hoti kaha kam?
Gaati hue dil hi mein dil hi mein...aashayein bhari har dum...
Does the amount of oxygen declined in water as it flows?
Whilst the heart sings....the mind is full of hope....
[MALE]
Aasrein aaja...pyar hum pal mein...
karle sadiyon ka hum tum...aajaana...
Let's hold on together and let's make love of eternity in this very moment...
[FEMALE]
Saajan pyaara..preet ye apne behte aankhon ke raste chalke itna samay to dil ko de....
Oh Dear Lover! Love has walked through the eyes...now please give some time for the heart...
[MALE] 
Sajni Pyaari...teri adaon jese lamhe hue hai chote....pyaar humse zyaada kese karei?
Oh Dear Lass! Your beauty has shrunk time....who can love you more than me?
[MALE]

Ohh..ho ho...Ho Baby...O Baby...
Pyara tera gussa bhi....
Ohh..ho ho...Ho Baby...O Baby...
Mehak teri..phool gulabi...
Ohh..ho ho...Ho Baby...O Baby...
Pyara tera gussa bhi....
Ohh..ho ho...Ho Baby...O Baby...
Mehak teri..phool gulabi...
Oh Baby...Your anger is a lovable delight....
Oh Baby...You smell like Pink roses....
[FEMALE]

Paagal anukan...
Pyaar dil mei kitne hai
Neutron, Electron...Neele naino mei bolo kitne hai???
Kesa Hai khuma..rehti hai tu hi yaado..sapno mei...
Crazy molecules of love...countless are they in the heart... Could you tell me how many neutrons & Electrons are there on those blue eyes?
What's this hangover...of my memories...from my dreams...
[MALE]
Hey you....Suno..Suna...tu hi bata...
Raaz roop ka hai kya???Mei Newton newton keh sakia
Dil ye kaahe dole din ratiya
Teri Aankho ki jhilmil ka raaz hai kya???
Raaz roop ka hai kya???
Hey..Listen....ya You only tell me

What's the mystery behind this beauty??
I speak like Newton's new law..that states what this heart says day and night...
What's the mystery behind those sparkling blue eyes?
[MALE]

Ohh..ho ho...Ho Baby...O Baby...
Pyara tera gussa bhi....
Ohh..ho ho...Ho Baby...O Baby...
Mehak teri..phool gulabi...
Ohh..ho ho...Ho Baby...O Baby...
Pyara tera gussa bhi....
Ohh..ho ho...Ho Baby...O Baby...
Mehak teri..phool gulabi...
Oh Baby...Your anger is a lovable delight....
Oh Baby...You smell like Pink roses....
[FEMALE]
Pyaaare...
Oh Dear!

Comments

Popular posts from this blog

Mudhal Mazhai -- The first rain (BHEEMA OST - Video,Lyrics& English Translation) - TAMIL

Mudhal Mazhai (First Rain) Harris Jayaraj Bheema OST MY RATING - 9.2/10 Mudhal Mazhai Ennai Nanaithadhey.. /first rain ...I got wet …. ./   Mudhal Murai Jennal Thiranthadhey.. /first time the window opened… . /   Peyarey Theriyaadha Paravai Azhaithadhey.. /the unknown bird called me… . / Manamum Paranthadhey.. /my mind flew away… . /     Idhayamum..oh..Idhamaai Midhanthadhey.. /my heart ....floated lightly… . / Mudhal Mazhai Nammai Nanaithadhey.. /first rain got us wet… . /     Moodivaitha Jennal Thiranthadhey.. /closed window opened.. . /     Peyarey Theriyaadha Paravai Azhaithadhey.. /the bird i dont know called me… . /   Manamum Paranthadhey.. /mind flew away.. ./ Idhayamum..hmm..Idhamaai Midhanthadhey.. /Yee.. my heart…floated lightly.. . /     Kanavodu Thaanadi Nee Thondrinaai.. /you appeard in my dreams.. . / Kangalaal Unnai Padam Eduthen.. /i caught ur picture with my eyes… . / En Va...

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together...

Maahi (Raaz - TMC/OST) - English Translation

This is response to a request made by Nitesh Ramwani- ( http://euphonicreflections.blogspot.com/2009/11/rishtey-naate-de-dana-dan-ost.html#comments ) Movie – Raaz - The Mystery Continues Cast – Emraan Hashmi, Adhyayan Suman, Kangna Ranaut Director – Mohit Suri Music Director – Sharib - Toshi Song – ‘Maahi’ Lyrics – Sayeed Quadri Singer - Toshi maahi maahi maahi tujhe milke laga hai ye tujhe dhundh raha tha main tujhe milke laga hai ye tujhe dhundh raha tha main After this encounter with you, I felt I was looking for you tujme hai kuch aisi subah sa There's something dawn-like in you jiski khaatir main tha jaga sa For which I was longing until now aa tu mera khwab sajaa ja re Come and make my dreams come true maahi aaja re, maahi aaja re Oh! My Darling, come, My Darling! tujme hai kuch aisi subah sa There's something dawn-like in you jiski khaatir main tha jaga sa For which I was longing until now aa tu mera khwab sajaa ja re Come and make my dr...