Skip to main content

I'll bet he was cool (Savage Garden-Truly Madly Completely) ENGLISH

 

I'll bet he was cool
SAVAGE GARDEN
Truly Madly Completely
MY RATING - 8.1/10








"I'll Bet He was Cool"

You know every once in a while
I shoot the breeze I spend my time
I talk about silly things
I like to talk about Jesus Christ
Cos I wonder what would happen if He passed you by
Would you be scared?
Would you believe in Him?
Would you bust your asses to get him institutionalised?
Well, I bet he'd be cool
I bet He be damn good looking
I bet that He smelt divine
I'm not talking about Calvin Klein's Obsession
Just one of those people smell good all the time
There's no reason why

What would He wear
Would He wear Tommy Hilfiger?
Or prefer Urban Outfitted?
I don't think so
Well, I bet He liked Gaultier
But you'd never find him in it
I bet He liked Gaultier

Lord I need your protection spend some time in my direction
I need your protection spend some time in my direction
I need your protection spend some time in my direction

You know every once and a while
I shoot the breeze I spend my time
I talk about silly things
And tonight I'd like to talk to you about Jesus Christ
'Cos I wonder how we'd deal if He just passed you by
I bet he'd be a star
I bet my star wars figures He would be a movie star
A Quentin Tarantino next-big-thing
Prima donna, then he'd appear on Oprah
But you know what? I don't think so

Could you imagine him hanging Piccadilly Circus
Time Square, the walk of fame
At Christie's He could easily become a regular
D'you know what? I don't think so
I bet my speeder bike he'd turn his back on all of that

Lord I need your protection spend some time in my direction
I need your protection spend some time in my direction
I need your protection spend some time in my direction

Some people have just got it
You know like standing next to Elvis Presley
Well then multiply that feeling by 1 million and you know
what I'm talking about
Well I'll bet He was cool
Man I bet that cat was so damn good looking

Comments

Popular posts from this blog

Mudhal Mazhai -- The first rain (BHEEMA OST - Video,Lyrics& English Translation) - TAMIL

Mudhal Mazhai (First Rain) Harris Jayaraj Bheema OST MY RATING - 9.2/10 Mudhal Mazhai Ennai Nanaithadhey.. /first rain ...I got wet …. ./   Mudhal Murai Jennal Thiranthadhey.. /first time the window opened… . /   Peyarey Theriyaadha Paravai Azhaithadhey.. /the unknown bird called me… . / Manamum Paranthadhey.. /my mind flew away… . /     Idhayamum..oh..Idhamaai Midhanthadhey.. /my heart ....floated lightly… . / Mudhal Mazhai Nammai Nanaithadhey.. /first rain got us wet… . /     Moodivaitha Jennal Thiranthadhey.. /closed window opened.. . /     Peyarey Theriyaadha Paravai Azhaithadhey.. /the bird i dont know called me… . /   Manamum Paranthadhey.. /mind flew away.. ./ Idhayamum..hmm..Idhamaai Midhanthadhey.. /Yee.. my heart…floated lightly.. . /     Kanavodu Thaanadi Nee Thondrinaai.. /you appeard in my dreams.. . / Kangalaal Unnai Padam Eduthen.. /i caught ur picture with my eyes… . / En Va...

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together...

Maahi (Raaz - TMC/OST) - English Translation

This is response to a request made by Nitesh Ramwani- ( http://euphonicreflections.blogspot.com/2009/11/rishtey-naate-de-dana-dan-ost.html#comments ) Movie – Raaz - The Mystery Continues Cast – Emraan Hashmi, Adhyayan Suman, Kangna Ranaut Director – Mohit Suri Music Director – Sharib - Toshi Song – ‘Maahi’ Lyrics – Sayeed Quadri Singer - Toshi maahi maahi maahi tujhe milke laga hai ye tujhe dhundh raha tha main tujhe milke laga hai ye tujhe dhundh raha tha main After this encounter with you, I felt I was looking for you tujme hai kuch aisi subah sa There's something dawn-like in you jiski khaatir main tha jaga sa For which I was longing until now aa tu mera khwab sajaa ja re Come and make my dreams come true maahi aaja re, maahi aaja re Oh! My Darling, come, My Darling! tujme hai kuch aisi subah sa There's something dawn-like in you jiski khaatir main tha jaga sa For which I was longing until now aa tu mera khwab sajaa ja re Come and make my dr...