Skip to main content

Kommena pia ta daneika (Meme pas fatigue) - [Lyrics & Translation] Greek

Kommena pia ta daneika (Meme pas fatigue)
Antonis Remos

 

Κομμένα πια τα δανεικά, αν θες να ζήσεις ζήσε
με τα αληθινά
Να με αγαπήσεις με ότι έχεις πια,
μόνο η καρδιά μετράει πραγματικά
μόνο η καρδιά

Νόμιζες ότι μπορείς, να φορτώσεις τη ζωή
μια ζωή με ότι βρεις
σπίτια, αμάξια, λεφτά
ήταν όλα από καπνό
χαθήκαν φως μου αυτά που μας λέγανε καιρό
μαζί το σ' αγαπώ

Κομμένα πια τα δανεικά, αν θες να ζήσεις ζήσεμε τα αληθινά
Να με αγαπήσεις με ότι έχεις πια,
μόνο η καρδιά μετράει πραγματικά
μόνο η καρδιά

Νόμιζες πως το κενό
θα κλείσει αν το γεμίσεις με κάτι ακριβό
μόνο ένα στόμα ζητάει το σώμα
αυτό είν' το θέμα να πας στον ουρανό
όταν σε φιλώ

Κομμένα πια τα δανεικά, αν θες να ζήσεις ζήσε
με τα αληθινά
Να με αγαπήσεις με ότι έχεις πια,
μόνο η καρδιά μετράει πραγματικά
μόνο η καρδιά

Κομμένα πια τα δανεικά, αν θες να ζήσεις ζήσε
με τα αληθινά

Κομμένα πια τα δανεικά, αν θες να ζήσεις ζήσε
με τα αληθινά
Να με αγαπήσεις με ότι έχεις πια,
μόνο η καρδιά μετράει πραγματικά
μόνο η καρδιά

Κομμένα πια τα δανεικά, αν θες να ζήσεις ζήσε
με τα αληθινά

Κομμένα πια τα δανεικά, αν θες να ζήσεις ζήσε
με τα αληθινά
Να με αγαπήσεις με ότι έχεις πια,
μόνο η καρδιά μετράει πραγματικά
μόνο η καρδιά

Κομμένα πια τα δανεικά, αν θες να ζήσεις ζήσε
με τα αληθινά

Κομμένα πια τα δανεικά, αν θες να ζήσεις ζήσε
με τα αληθινά
Να με αγαπήσεις με ότι έχεις πια,
μόνο η καρδιά μετράει πραγματικά
μόνο η καρδιά


TRANSLATION


Cut longer loans, if you want to live live
the real
Be with me that you love anymore
only the heart matters most
only the heart


Thought it could be life-load
a life that you find
homes, cars, money
it was all smoke
were lost, my light, what they told us time
together in love


Cut longer loans, if you want to live live
the real
Be with me that you love anymore
only the heart matters most
only the heart


You thought that the gap
will be closed if the fillings with something expensive
only an oral request body
That 's the matter to go to heaven
when a kiss


Cut longer loans, if you want to live live
the real
Be with me that you love anymore
only the heart matters most
only the heart


Cut longer loans, if you want to live live
the real


Cut longer loans, if you want to live live
the real
Be with me that you love anymore
only the heart matters most
only the heart


Cut longer loans, if you want to live live
the real


Cut longer loans, if you want to live live
the real
Be with me that you love anymore
only the heart matters most
only the heart


Cut longer loans, if you want to live live
the real


Cut longer loans, if you want to live live
the real
Be with me that you love anymore
only the heart matters most
only the heart

Comments

Popular posts from this blog

Krishna Nee Begane Baaro - Kannada Lyrics & Translation

Unveiling the Depths of "Krishna Nee Begane Baaro" Krishna Nee Begane Baaro  (Oh Krishna, Please Come) transcends the realm of a simple  Kannada devotional song . Composed by the revered saint-poet  Vyasatirtha , it offers a powerful expression of devotion and yearning for the divine presence of Lord Krishna. A Melody Steeped in Tradition: The essence of  Krishna Nee Begane Baaro  lies in its music. The melody flows serenely in  Raga Yamunakalyani , its notes reminiscent of the gentle murmur of the Yamuna River. The rhythmic pattern,  Chapu , adds a structured elegance, providing the perfect foundation for the heartfelt lyrics. Vyasatirtha, a prominent figure in the  Dvaita school of Madhvacharya philosophy , infused the song with his profound understanding of the divine. A Source of Solace: Krishna Nee Begane Baaro  resonates far beyond its cultural significance. The song's calming melody offers a sense of peace and comfort during challengin...

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together...

Mudhal Mazhai -- The first rain (BHEEMA OST - Video,Lyrics& English Translation) - TAMIL

Mudhal Mazhai (First Rain) Harris Jayaraj Bheema OST MY RATING - 9.2/10 Mudhal Mazhai Ennai Nanaithadhey.. /first rain ...I got wet …. ./   Mudhal Murai Jennal Thiranthadhey.. /first time the window opened… . /   Peyarey Theriyaadha Paravai Azhaithadhey.. /the unknown bird called me… . / Manamum Paranthadhey.. /my mind flew away… . /     Idhayamum..oh..Idhamaai Midhanthadhey.. /my heart ....floated lightly… . / Mudhal Mazhai Nammai Nanaithadhey.. /first rain got us wet… . /     Moodivaitha Jennal Thiranthadhey.. /closed window opened.. . /     Peyarey Theriyaadha Paravai Azhaithadhey.. /the bird i dont know called me… . /   Manamum Paranthadhey.. /mind flew away.. ./ Idhayamum..hmm..Idhamaai Midhanthadhey.. /Yee.. my heart…floated lightly.. . /     Kanavodu Thaanadi Nee Thondrinaai.. /you appeard in my dreams.. . / Kangalaal Unnai Padam Eduthen.. /i caught ur picture with my eyes… . / En Va...