Skip to main content

Laungda Lashkaara (Patiala House - Lyrics & mp3) Hindi/Punjabi

Patiala House (2011) 128 - Laung Da Lashkara - (PunjabiMo .mp3
Found at bee mp3 search engine

Laungda Lashkara (Patiala House OST)
Singer(s): Mahalakshmi Iyer, Hard Kaur, Jasbir Jassi
Music Director: Shankar, Ehsaan & Loy
Lyrics: Anvita Dutt Guptan
MY RATING - 7.8/10

LYRICS

This is something special
To all the Paaji's and the Parjayia's
This is Pataila House in it

Laungda lashkara oh baby tera jaan se pyaara
Oh baby ainwe chamka dil saada
Ke dikh gaya pyaar yeh Patial vi

Ho jab se dil haara
Oh badla main saara da saara
Oh baby jiven gabru dil dara
Oh baby tera yaar yeh Patial vi

Hun lor hai lor hai lor hai patial vi

Patiala peg laga ke nachunga nachunga
Patiala dhol baja ke keh dunga keh dunga
Heere meri zulfein teri
Mere haathon ki yeh lakeerein bunti hain
Laungda lashkara oh baby tera jaan se pyaara
Oh baby ainwe chamka dil saada
Ke dikh tera pyaar yeh Patial vi

Jab se dil haara
Oh badla main saara da saara
Oh baby jiven gabru dil dara
Oh baby tera yaar yeh Patial vi

Oye hoye Patiala peg laga ke kehnda ae kehnda ae
Kalle milo ta chup yeh rehnda ae yeh rehnda ae
Channa mere chaddo pare
Misri si meethi gud si baatein rehndi teri

Laungda lashkara oh baby tera
Oh baby ainwe
Ke dekh tera pyaar yeh Patial vi

Got the feeling now that makes me wanna move
If you feel the same then you should do it too
Got the feeling now that makes me wanna move
If you feel the same then you know what to do
Patiala patiala patiala

Baaton se teri baatein bani hai
Aake se chupke mere kaano mein keh de
Baatein toh meri, chup ho gayi hain
Aa jo bhi sunn na hai woh aankhon se sunn le
Tu jo kahe usske ab charche hum karte hain
Tu jo kahe ab se hum sunnte hain darrte hain
Aisa kabhi socha na tha
Dil yunhi kho kar hi takdeerein milti hain

Laungda lashkara oh baby tera jaan se pyaara
Oh baby ainwe chamka dil saada
Ke dikh gaya pyaar yeh Patial vi

Saada ta dil patiala, we do it so patiala
Let's party for a while, we always dance with style
You know what to do with your hands
Get em up, Mr. Beer and Whiskey man
Get em up, jump to the jump, jam to the jam
Get em up, I know you understand
Get em up, gal wind up and bust up the party
Man a man you look so hotty speak'em up n get them naughty
Do not disturb yo when I'm talking

Apne bhi pind mein, ik phuljadi thi
Woh tille wali jutti suit parandi
Kheton mein jaake, cheda tha jisne
Uski bhi yaadein toh ho dil se hai jaati
Kajla laga ke woh main kya ji kehti hai
Arrey peeng mere dil mein bhi uthti hi rehti hai
Heeray meri kothey te aa
Manji te beh ja tainu rajj rajj vekhan

Laungda lashkara oh baby tera jaan se pyaara
Oh baby ainwe chamka dil saada
Ke dikh gaya pyaar yeh Patial vi

Ho jab se dil haara
Oh badla main saara da saara
Oh baby jiven gabru dil dara
Oh baby tera yaar yeh Patial vi

Got the feeling now that makes me wanna move
If you feel the same then you should do it too
Got the feeling now that makes me wanna move
If you feel the same then you know what to do

Laungda lashkara oh baby tera
Oh baby ainwe
Ke dekh tera pyaar yeh Patial vi

Comments

Popular posts from this blog

Krishna Nee Begane Baaro - Kannada Lyrics & Translation

Unveiling the Depths of "Krishna Nee Begane Baaro" Krishna Nee Begane Baaro  (Oh Krishna, Please Come) transcends the realm of a simple  Kannada devotional song . Composed by the revered saint-poet  Vyasatirtha , it offers a powerful expression of devotion and yearning for the divine presence of Lord Krishna. A Melody Steeped in Tradition: The essence of  Krishna Nee Begane Baaro  lies in its music. The melody flows serenely in  Raga Yamunakalyani , its notes reminiscent of the gentle murmur of the Yamuna River. The rhythmic pattern,  Chapu , adds a structured elegance, providing the perfect foundation for the heartfelt lyrics. Vyasatirtha, a prominent figure in the  Dvaita school of Madhvacharya philosophy , infused the song with his profound understanding of the divine. A Source of Solace: Krishna Nee Begane Baaro  resonates far beyond its cultural significance. The song's calming melody offers a sense of peace and comfort during challengin...

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together...

Mudhal Mazhai -- The first rain (BHEEMA OST - Video,Lyrics& English Translation) - TAMIL

Mudhal Mazhai (First Rain) Harris Jayaraj Bheema OST MY RATING - 9.2/10 Mudhal Mazhai Ennai Nanaithadhey.. /first rain ...I got wet …. ./   Mudhal Murai Jennal Thiranthadhey.. /first time the window opened… . /   Peyarey Theriyaadha Paravai Azhaithadhey.. /the unknown bird called me… . / Manamum Paranthadhey.. /my mind flew away… . /     Idhayamum..oh..Idhamaai Midhanthadhey.. /my heart ....floated lightly… . / Mudhal Mazhai Nammai Nanaithadhey.. /first rain got us wet… . /     Moodivaitha Jennal Thiranthadhey.. /closed window opened.. . /     Peyarey Theriyaadha Paravai Azhaithadhey.. /the bird i dont know called me… . /   Manamum Paranthadhey.. /mind flew away.. ./ Idhayamum..hmm..Idhamaai Midhanthadhey.. /Yee.. my heart…floated lightly.. . /     Kanavodu Thaanadi Nee Thondrinaai.. /you appeard in my dreams.. . / Kangalaal Unnai Padam Eduthen.. /i caught ur picture with my eyes… . / En Va...