Skip to main content

Marina light house to become heritage centre

CHENNAI
As many as 13 light houses across the country, four of them in Tamil Nadu, are set to become heritage centres that would portray maritime history of India. The project, is the first of its kind, is the initiative of the directorate of light houses and light ships, and envisages turning light houses into major tourist with spas, cottages and hotels.

Ancient light houses in Chennai, Mamallapuram, Muttam near Kanyakumari and Rameswaram are to be renovated in the first phase. "The proposed National Maritime Heritage Museum at Mamallapuram will showcase centuries-old vessels being used in the Indian sub-continent. As maritime history and the ocean always excites the common man, we are trying to portray the life of mariners and vessels in these museums, near the light house structure near Mamallapuram," said K K Braroo, deputy director general of light houses and light ships.

"In Chennai, the proposed museum depicting maritime history will be showcased inside the light house that attracts hundreds of tourists visiting the Marina. The project, to be executed in private-public partnership mode, is expecting to be allocated Rs 300 crores across the country, of which Rs 100 crore will be spend in Tamil Nadu," he said.

The ministry is also planning light and sound shows on maritime history. "Besides the remains of ancient ships, visitors can see ancient navigation aids, the differences in the sea routes and communication codes used by ancient mariners when there were no radio-satellite technologies," said J S Chauhan, deputy director general of Mumbai region.

The shipping ministry's light house services also handle light ships, which act as light houses in deep seas. "Light ships, kept in anchor in the outer seas, play a major role in directing vessel traffic from dangerous rocks or give critical navigational directions in the outer seas," said Braroo.

According to him, India's first light house was established at Mamallapuram in the 8th century by the Pallavas. But the much-famous light house of Mamallapuram built on the rock was established in 1887 and it was functional till the end of 19th century. 


Chennai city roundup, City news

Comments

Popular posts from this blog

Mudhal Mazhai -- The first rain (BHEEMA OST - Video,Lyrics& English Translation) - TAMIL

Mudhal Mazhai (First Rain) Harris Jayaraj Bheema OST MY RATING - 9.2/10 Mudhal Mazhai Ennai Nanaithadhey.. /first rain ...I got wet …. ./   Mudhal Murai Jennal Thiranthadhey.. /first time the window opened… . /   Peyarey Theriyaadha Paravai Azhaithadhey.. /the unknown bird called me… . / Manamum Paranthadhey.. /my mind flew away… . /     Idhayamum..oh..Idhamaai Midhanthadhey.. /my heart ....floated lightly… . / Mudhal Mazhai Nammai Nanaithadhey.. /first rain got us wet… . /     Moodivaitha Jennal Thiranthadhey.. /closed window opened.. . /     Peyarey Theriyaadha Paravai Azhaithadhey.. /the bird i dont know called me… . /   Manamum Paranthadhey.. /mind flew away.. ./ Idhayamum..hmm..Idhamaai Midhanthadhey.. /Yee.. my heart…floated lightly.. . /     Kanavodu Thaanadi Nee Thondrinaai.. /you appeard in my dreams.. . / Kangalaal Unnai Padam Eduthen.. /i caught ur picture with my eyes… . / En Va...

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together...

Maahi (Raaz - TMC/OST) - English Translation

This is response to a request made by Nitesh Ramwani- ( http://euphonicreflections.blogspot.com/2009/11/rishtey-naate-de-dana-dan-ost.html#comments ) Movie – Raaz - The Mystery Continues Cast – Emraan Hashmi, Adhyayan Suman, Kangna Ranaut Director – Mohit Suri Music Director – Sharib - Toshi Song – ‘Maahi’ Lyrics – Sayeed Quadri Singer - Toshi maahi maahi maahi tujhe milke laga hai ye tujhe dhundh raha tha main tujhe milke laga hai ye tujhe dhundh raha tha main After this encounter with you, I felt I was looking for you tujme hai kuch aisi subah sa There's something dawn-like in you jiski khaatir main tha jaga sa For which I was longing until now aa tu mera khwab sajaa ja re Come and make my dreams come true maahi aaja re, maahi aaja re Oh! My Darling, come, My Darling! tujme hai kuch aisi subah sa There's something dawn-like in you jiski khaatir main tha jaga sa For which I was longing until now aa tu mera khwab sajaa ja re Come and make my dr...