Skip to main content

Vedic Reflections - Shri VishnusahasranAmam (Stanza 28)

Vedic Reflections - Shri VishnusahasranAmam (Stanza 28)

 The 28th stanzas most important name is vardhamAnah although the prime stress is on the word vrsh which is interchangeably used as a verb (to rain) and noun (Dharma)

 vrshAhi vrshabho vishnurvrshaparvA vrshodarah
vardhanO vardhamAnasva viviktah srutisAgarah

वृषाही वृषभो विष्णुर्विषपर्वा वृषोदरः |
वर्धनो वर्धमानश्व विविक्तः श्रुतिसागरः || 

vrshAhi 
The One who is equivalent to Dharma 
vrshabhah
The One showers His grace on His devotees, vrs (वृष) means to rain

vishnuh
The One who transcends everything
vrshaparvA 
The One who provides the steps (parvA) to dharma (vrsha)

vrshodarah
The One who rains (vrsh) creations from his womb/navel (udarah)
vardhanah
The One who increments everything
vardhamAnah
The One who is ever increasing, ever growing. This can be scientifically inferred as the ever expanding form of the universe (since the Big Bang). It is touted by Scientists and men of Science all around the world that the universe burst out from a highly concentrated dark matter and since then has been expanding. Like in earlier Stanzas where the Lord had been termed as the One who can't be created or destroyed etc point to a similar stock of energy
Strikingly, the founder Jainism mahavira's name was also vardhamAn. Most probably named after THE LORD Himself

viviktah 
The One who unique from everything else
srutisAgarah
The One who is the ocean of srutis or vedas



 

Comments

Popular posts from this blog

Mudhal Mazhai -- The first rain (BHEEMA OST - Video,Lyrics& English Translation) - TAMIL

Mudhal Mazhai (First Rain) Harris Jayaraj Bheema OST MY RATING - 9.2/10 Mudhal Mazhai Ennai Nanaithadhey.. /first rain ...I got wet …. ./   Mudhal Murai Jennal Thiranthadhey.. /first time the window opened… . /   Peyarey Theriyaadha Paravai Azhaithadhey.. /the unknown bird called me… . / Manamum Paranthadhey.. /my mind flew away… . /     Idhayamum..oh..Idhamaai Midhanthadhey.. /my heart ....floated lightly… . / Mudhal Mazhai Nammai Nanaithadhey.. /first rain got us wet… . /     Moodivaitha Jennal Thiranthadhey.. /closed window opened.. . /     Peyarey Theriyaadha Paravai Azhaithadhey.. /the bird i dont know called me… . /   Manamum Paranthadhey.. /mind flew away.. ./ Idhayamum..hmm..Idhamaai Midhanthadhey.. /Yee.. my heart…floated lightly.. . /     Kanavodu Thaanadi Nee Thondrinaai.. /you appeard in my dreams.. . / Kangalaal Unnai Padam Eduthen.. /i caught ur picture with my eyes… . / En Va...

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together...

Maahi (Raaz - TMC/OST) - English Translation

This is response to a request made by Nitesh Ramwani- ( http://euphonicreflections.blogspot.com/2009/11/rishtey-naate-de-dana-dan-ost.html#comments ) Movie – Raaz - The Mystery Continues Cast – Emraan Hashmi, Adhyayan Suman, Kangna Ranaut Director – Mohit Suri Music Director – Sharib - Toshi Song – ‘Maahi’ Lyrics – Sayeed Quadri Singer - Toshi maahi maahi maahi tujhe milke laga hai ye tujhe dhundh raha tha main tujhe milke laga hai ye tujhe dhundh raha tha main After this encounter with you, I felt I was looking for you tujme hai kuch aisi subah sa There's something dawn-like in you jiski khaatir main tha jaga sa For which I was longing until now aa tu mera khwab sajaa ja re Come and make my dreams come true maahi aaja re, maahi aaja re Oh! My Darling, come, My Darling! tujme hai kuch aisi subah sa There's something dawn-like in you jiski khaatir main tha jaga sa For which I was longing until now aa tu mera khwab sajaa ja re Come and make my dr...