Skip to main content

Kangal Irandal (Tamil) - Subramaniyapuram OST

Kangal Irandal (Tamil) - Subramaniyapuram OST
Singer's : Belly Raj, Deepa Miriam
Music : James Vasanthan 
Lyrics : Thamarai
MY RATING : 9.2/10




Source - http://tamilyrics.wordpress.com/2008/10/31/kangal-irandal-translated-into-english-subramaniapuram-lyrics/


LYRICS (Translation)

kangal irandaal un kangal irandaal

with two eyes… with your two eyes

ennai katti izhuthai izhuthai podhadhene

you tied and pulled me… pulled me, as if that is not enough..

chinna sirippil oru kalla sirippil

with your light smile with one mischievous smile

ennai thalli vittu thalli vittu odi maraithai

you pushed me .. pushed me … ran and disappeared

pesa enni sila naalarigil varuvenpinbu parvai podhum enanaalninaipen naguzhvene maatri

i will come closer to you thinking of speaking to you .. but will think that your looks are just enough for me…

kangal ezhudhum iru kangal ezhudhumoru
vanna kavidhai kaadhal daana

Is love a colorful poem written by the eyes .. by the two eyes?

oru varthai illaye

there are no words

idhil osai illayeidhai irulilum padithida mudigiradhe

there are no sounds, it is possible to read it in darkness too…

iruvum alladha pagalum alladha pozhudhugal unnodu kazhiyuma

Is it possible for me to spend time with you during the point at which night and day meet?

thodavum koodatha padavum koodathaidaiveli appodhu kuraiyuma

will the distance, between us, that generated without touching decrease at that time?

madiyinil saindhida thudikudhe

My heart is beating to lie on your lap …

marupuram thaanavam thadukudhe

but other side my ego is stopping that

idhu varai yaaridamum solladha kadhai

Till now this is an untold love

kangal irandaal un kangal irandaal
ennai katti izhuthai izhuthai podhadhene
chinna sirippil oru kalla sirippil
ennai thalli vittu thalli vittu odi maraithai

karaigal andaatha kaatrum theendathamanadhukkul eppodho nuzhaindhitai

you entered the heart which was not touched by waves and winds

udalum alladha uruvam kolladhakadavulai pol vandhu kalandhitai

you mixed into me like a god without form and body

unnai indri ver oru ninaivilla

I don’t think anything other than you

ini indha vonuyir enadhillai

from now my soul is not mine

thadaiyilai saavilume unnoda vaazha

there are no barriers to stop me living with you even while dying

kangal ezhudhum iru kangal ezhudhum
oru vanna kavidhai kaadhal daana
oru varthai illaye
idhil osai illayeidhai irulilum padithida mudigiradhe

pesa enni sila naalarigil varuvenpinbu parvai podhum enanaalninaipen naguzhvene maatri
kangal irandaal un kangal irandaalennai katti izhuthai izhuthai podhadhenechinna sirippil oru kalla sirippilennai thalli vittu thalli vittu odi maraithai





Comments

Popular posts from this blog

Krishna Nee Begane Baaro - Kannada Lyrics & Translation

Unveiling the Depths of "Krishna Nee Begane Baaro" Krishna Nee Begane Baaro  (Oh Krishna, Please Come) transcends the realm of a simple  Kannada devotional song . Composed by the revered saint-poet  Vyasatirtha , it offers a powerful expression of devotion and yearning for the divine presence of Lord Krishna. A Melody Steeped in Tradition: The essence of  Krishna Nee Begane Baaro  lies in its music. The melody flows serenely in  Raga Yamunakalyani , its notes reminiscent of the gentle murmur of the Yamuna River. The rhythmic pattern,  Chapu , adds a structured elegance, providing the perfect foundation for the heartfelt lyrics. Vyasatirtha, a prominent figure in the  Dvaita school of Madhvacharya philosophy , infused the song with his profound understanding of the divine. A Source of Solace: Krishna Nee Begane Baaro  resonates far beyond its cultural significance. The song's calming melody offers a sense of peace and comfort during challenging times. Many listeners, mysel

Maa Tujhe Salaam (Lyrics and Translation) - Happy New Year...begin with a lil Patriotic flavor

माँ तुझे सलाम / മാ ടുജ്ഹെ സലാം / மா டுஜ்ஹி சலாம் / Maa Tujhe Salaam (Salute to the Motherland) VANDE MATARAM AR Rahman Lyrics by Mehboob MY RATING - 10/10   REFLECTIONS What better way to celebrate the new year than with Rahman's masterpiece that oozes with the feeling of pride and unity. Party animals around the world must be partying hard at this moment..(in different timezones of course :P)...but those of you...well..err...fellow Indians of course...want to share a moment of togetherness???? Just listen to this beautiful Song....HAPPY NEW YEAR....VANDE MATARAM LYRICS ( Translation ) Yahan vahan saara jahan dekh liya Ab tak bhi tere jaisa koi nahin I have seen here, there, everywhere...but found no one like you Main assi nahin, sau din duniya ghooma hai Naahi kaahe tere jaisa koi nahin Not 80, but around the world in 100 days...No..never did I find anyone like you.. Main gaya jahan bhi, bas teri yaad thi Jo mere saath thi mujhko tadpaati rulaati Wherever I'd been...your m

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together