Skip to main content

Vedic Reflections - Shri VishnusahasranAmam (Stanza 59)

Vedic Reflections - Shri VishnusahasranAmam (Stanza 59)

The Lord is the symbol of firmness, strength and kindness. He stands tall like a tree, He is untouched by winds like a tree, He is firm like a tree, He is giving prāņa to all beings just like a tree gives oxygen to living beings, He gives shelter to His devotees like a tree giving shelter to squirrels and birds. He is that ultimate source of energy Who has the power to attract everything towards itself. The scientific explanation is interesting to note. Kindly refer to further notes


वेधः स्वंगो अजितः कृष्णो दृढ: संकर्षणो अच्युतः |
वरुणो वारुणो वृक्षः पुष्कराक्षो महामनाः  || 

vedhah svańgo ajitah kŗshņo dŗdhah sańkarshaņo achyutah
varuņo vāruņo vŗkshah puśkarāksho mahāmanāh


vedhah
The One Who has created everything

svańgah
The One Who creates the effects

ajitah
The One Who hasn’t been conquered ever

kŗshņah
The One Who is of dark complexion like blue lotus

dŗdhah
The One Who is firm

sańkarshaņah
The One Who attracts or lures all beings towards Himself. Scientific interpretation would be such an energy source that attracts everything towards itself with its attractive force/energy. Such a source of energy has the power to create the universe. Several theories was created by the action of repulsive forces within a concentrated source of energy. Vedas suggest that at the time of destruction everything is consumed by Him therefore it is possible that this very energy that has created out of repulsive forces is able to destroy by forces of attraction

achyutah
The One Who cannot fail

varuņah
The One Who is the form of water or is flowing like water

vāruņah
The One Who is always close to His devotees

vŗkshah
The One Who stands firm like tree (vŗkshah) giving life giving oxygen (breath) to sustain the world

puśkarākshah
The One Who is all pervading

mahāman
āh
The One Who is of the greatest mind. He performs all the actions of creation, sustenance & destruction with the power of His great mind. Similarly, with the power of His mind, He grants liberation to His devotees



Comments

Popular posts from this blog

Krishna Nee Begane Baaro - Kannada Lyrics & Translation

Unveiling the Depths of "Krishna Nee Begane Baaro" Krishna Nee Begane Baaro  (Oh Krishna, Please Come) transcends the realm of a simple  Kannada devotional song . Composed by the revered saint-poet  Vyasatirtha , it offers a powerful expression of devotion and yearning for the divine presence of Lord Krishna. A Melody Steeped in Tradition: The essence of  Krishna Nee Begane Baaro  lies in its music. The melody flows serenely in  Raga Yamunakalyani , its notes reminiscent of the gentle murmur of the Yamuna River. The rhythmic pattern,  Chapu , adds a structured elegance, providing the perfect foundation for the heartfelt lyrics. Vyasatirtha, a prominent figure in the  Dvaita school of Madhvacharya philosophy , infused the song with his profound understanding of the divine. A Source of Solace: Krishna Nee Begane Baaro  resonates far beyond its cultural significance. The song's calming melody offers a sense of peace and comfort during challenging times. Many listeners, mysel

Maa Tujhe Salaam (Lyrics and Translation) - Happy New Year...begin with a lil Patriotic flavor

माँ तुझे सलाम / മാ ടുജ്ഹെ സലാം / மா டுஜ்ஹி சலாம் / Maa Tujhe Salaam (Salute to the Motherland) VANDE MATARAM AR Rahman Lyrics by Mehboob MY RATING - 10/10   REFLECTIONS What better way to celebrate the new year than with Rahman's masterpiece that oozes with the feeling of pride and unity. Party animals around the world must be partying hard at this moment..(in different timezones of course :P)...but those of you...well..err...fellow Indians of course...want to share a moment of togetherness???? Just listen to this beautiful Song....HAPPY NEW YEAR....VANDE MATARAM LYRICS ( Translation ) Yahan vahan saara jahan dekh liya Ab tak bhi tere jaisa koi nahin I have seen here, there, everywhere...but found no one like you Main assi nahin, sau din duniya ghooma hai Naahi kaahe tere jaisa koi nahin Not 80, but around the world in 100 days...No..never did I find anyone like you.. Main gaya jahan bhi, bas teri yaad thi Jo mere saath thi mujhko tadpaati rulaati Wherever I'd been...your m

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together