Skip to main content

What is śrivatsa? - Facts from Buddhism, Jainism & The Vedic Religion

śrivatsavakshāh is one of the names of the Lord Vishnu as described in the Vishnu Sahasranāmastotram.The great patriot, Bheeshmachalks out these thousand (1008) names of Lord when he is asked by his Yudhishitra aboutmatters related dharma and karma. Bheeshma, who was lying on the bed arrows and awaiting his call unto moksha thus begins chanting the name of the great Lord MahaVishnu.There is a series of names relating to śri among which śrivatsavakshāh is the most important.


śrivatsa mark
There are many legends about śrivatsa mark. It is the mole on Lord Vishnu's chest where Devi Lakshmi is known to reside, thus being called as śrinivAsah. Thus, Our Vedic belief system clearly indicates the importance of the female gender as the integral part of the male. The point is to be noted that other modern religions don't even have any place for the sacred female when it comes to the main representation of Godhead. 

Anyway, It is believed that the tenth avatāra of Lord Vishnu, Kalki, will carry the mark of śrivatsa on His chest. It is a sacred symbol for the Jains also. śrivatsa mark is found on the chest of TirthAnkara statues. The fleur de luis could have derived from this ancient Vedic symbol called śrivatsa. In Buddism,The Infinite Knot or Srivatsa in Sanskrit is The symbol of Buddhist reality. The knot is endless and represents the endless cycles of life and death and rebirth again. The interwoven thread symbolizes that everything is interconnnected and so independent of cause and effect. I read about this infinite knot from gadbuddhaa.tripod.com.
fleur de lis

Doesn't that bring us all closer to a very common conclusion??? Of course, all these emerged fro the Vedic religion that has been forgotten today (even by the people in the Indian subcontinent and South Asia)

So, where is this blog post going?
I have no idea, it's going nowhere, as if it is getting entangled in an infinite knot. Hahaha! yea right!

READ MORE :

Comments

Popular posts from this blog

Krishna Nee Begane Baaro - Kannada Lyrics & Translation

Unveiling the Depths of "Krishna Nee Begane Baaro" Krishna Nee Begane Baaro  (Oh Krishna, Please Come) transcends the realm of a simple  Kannada devotional song . Composed by the revered saint-poet  Vyasatirtha , it offers a powerful expression of devotion and yearning for the divine presence of Lord Krishna. A Melody Steeped in Tradition: The essence of  Krishna Nee Begane Baaro  lies in its music. The melody flows serenely in  Raga Yamunakalyani , its notes reminiscent of the gentle murmur of the Yamuna River. The rhythmic pattern,  Chapu , adds a structured elegance, providing the perfect foundation for the heartfelt lyrics. Vyasatirtha, a prominent figure in the  Dvaita school of Madhvacharya philosophy , infused the song with his profound understanding of the divine. A Source of Solace: Krishna Nee Begane Baaro  resonates far beyond its cultural significance. The song's calming melody offers a sense of peace and comfort during challenging times. Many listeners, mysel

Maa Tujhe Salaam (Lyrics and Translation) - Happy New Year...begin with a lil Patriotic flavor

माँ तुझे सलाम / മാ ടുജ്ഹെ സലാം / மா டுஜ்ஹி சலாம் / Maa Tujhe Salaam (Salute to the Motherland) VANDE MATARAM AR Rahman Lyrics by Mehboob MY RATING - 10/10   REFLECTIONS What better way to celebrate the new year than with Rahman's masterpiece that oozes with the feeling of pride and unity. Party animals around the world must be partying hard at this moment..(in different timezones of course :P)...but those of you...well..err...fellow Indians of course...want to share a moment of togetherness???? Just listen to this beautiful Song....HAPPY NEW YEAR....VANDE MATARAM LYRICS ( Translation ) Yahan vahan saara jahan dekh liya Ab tak bhi tere jaisa koi nahin I have seen here, there, everywhere...but found no one like you Main assi nahin, sau din duniya ghooma hai Naahi kaahe tere jaisa koi nahin Not 80, but around the world in 100 days...No..never did I find anyone like you.. Main gaya jahan bhi, bas teri yaad thi Jo mere saath thi mujhko tadpaati rulaati Wherever I'd been...your m

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together