Skip to main content

Jo Bhi Main - Rockstar OST (Lyrics & translation in English)

Jo Bhi Main [Rockstar OST]
Music Director: A R Rahman
Lyricist: Irshad Kamil
Singer(s): Mohit Chauhan
Director: Imtiaz Ali
Producer: Dhillin Mehta
Banner: Eros Entertainment, Shree Ashtavinayak Cinevision Ltd
Cast: Ranbir Kapoor, Nargis Fakhri, Aditi Rao Hydari

MY RATING – 9/10


Reflections
The song that gets the movie kickstarted! The progressive masterpiece from the master of all masterpieces...AR Rahman! The humming bareness of Mohit Chauhan's voice has been used splendidly by the Master in this track, rather in each of the dozen tracks rendered by Mohit Chauhan for this Movie's soundtrack. The way the track begins in a confused oscillation depicting the different stages in his lives where Jordan (Ranbir's character in the movie) bumbles over his guitar..striking few chords in and out of his fingertips, to get things right...
As appalling as the music are the lyrics of this song (once again.. I would say for all the songs in this album!).... thankfully, this is no Pyaar hua...dil toota type mumbo jumbo.. but rather a simple song with lyrics simple enough to touch the deepest chores of the soul.... O Ya ya ya... O Ya yaaaa.... can't stop beaming... ;)

Lyrics (Translation in English)


Ya ya yah…
Ya ya ya.. ha hm…
Ya ya ya.. ha hm… (Ya ya ya…)
O ya ya ( O Ya ya…)
Ya ya ya ya… (Ya ya ya…)
O o o .. (O o o…)
O o o o.. (O o o o..)

Jo bhi main
Kehna chahoon
Barbad kare..
Alfaz mere
Alfaz mere
Whatever I wish to say....are destroyed by the words of mine...
The words I say...

O ya ya…
Ya ya ya
Ya ha hm…
O o o…
Ooo…
O o o…

Jajja ja ja..
Kabhi mujhe
Lage ki jaise
Sara hi yeh
jahan hai jaadu
Sometimes I feel that this entire world is an uneven magic...

Jo hai bhi aur
Nahi bhi hai yeh
Fiza, Ghata, Hawa, Baharein
Mujhe..
Kare..
Ishare yeh..
Kaise..
Kahoon
Kahani main innki
Everything that's there...and those that aren't...
These mild breeze...dark clouds...the air and the seasons themselves...
They make this gesture...and how do I narrate their tale???

Jo bhi main
Kehna chahoon
Barbad kare
Alfaaz mere
Alfaz mere
Whatever I wish to say....are destroyed by the words of mine...
The words I say...

O ya ya..
O ya ya ya…
O ya ya…

Comments

Popular posts from this blog

Mudhal Mazhai -- The first rain (BHEEMA OST - Video,Lyrics& English Translation) - TAMIL

Mudhal Mazhai (First Rain) Harris Jayaraj Bheema OST MY RATING - 9.2/10 Mudhal Mazhai Ennai Nanaithadhey.. /first rain ...I got wet …. ./   Mudhal Murai Jennal Thiranthadhey.. /first time the window opened… . /   Peyarey Theriyaadha Paravai Azhaithadhey.. /the unknown bird called me… . / Manamum Paranthadhey.. /my mind flew away… . /     Idhayamum..oh..Idhamaai Midhanthadhey.. /my heart ....floated lightly… . / Mudhal Mazhai Nammai Nanaithadhey.. /first rain got us wet… . /     Moodivaitha Jennal Thiranthadhey.. /closed window opened.. . /     Peyarey Theriyaadha Paravai Azhaithadhey.. /the bird i dont know called me… . /   Manamum Paranthadhey.. /mind flew away.. ./ Idhayamum..hmm..Idhamaai Midhanthadhey.. /Yee.. my heart…floated lightly.. . /     Kanavodu Thaanadi Nee Thondrinaai.. /you appeard in my dreams.. . / Kangalaal Unnai Padam Eduthen.. /i caught ur picture with my eyes… . / En Va...

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together...

Maahi (Raaz - TMC/OST) - English Translation

This is response to a request made by Nitesh Ramwani- ( http://euphonicreflections.blogspot.com/2009/11/rishtey-naate-de-dana-dan-ost.html#comments ) Movie – Raaz - The Mystery Continues Cast – Emraan Hashmi, Adhyayan Suman, Kangna Ranaut Director – Mohit Suri Music Director – Sharib - Toshi Song – ‘Maahi’ Lyrics – Sayeed Quadri Singer - Toshi maahi maahi maahi tujhe milke laga hai ye tujhe dhundh raha tha main tujhe milke laga hai ye tujhe dhundh raha tha main After this encounter with you, I felt I was looking for you tujme hai kuch aisi subah sa There's something dawn-like in you jiski khaatir main tha jaga sa For which I was longing until now aa tu mera khwab sajaa ja re Come and make my dreams come true maahi aaja re, maahi aaja re Oh! My Darling, come, My Darling! tujme hai kuch aisi subah sa There's something dawn-like in you jiski khaatir main tha jaga sa For which I was longing until now aa tu mera khwab sajaa ja re Come and make my dr...