Skip to main content

Hosanna (Ek Deewana tha)


Hosanna
Singers: Leon D’Souza, Suzanne & Blaaze
Movie : Ek Deewana Tha
Song Writer: Javed Akhtar, Blaaze
Composer: AR Rahman

MY RATING – 10/10

Reflections
First of all... I wasn't really expecting much of an adore from the hindi version of my all time favorite tamil song, but hey... as on many occasions before... my deduction has been negated... yet again! Hosanna... starts off the same way it does in the tamil version... “Had I two hearts..I's d let you break my second heart too” ...this time we hear a new voice altogether...in words that are somehow more catchy and reverberating than the original tamil ones. Leon D'Souza peps out a more silky voice (compared to the haziness of Vijay Prakash). And as the song progresses, you will feel younger and dancing like the deewana (that I am.. gotcha :P)... The rap by Blaaze has been given a total about turn...and sounds more like a sunday mass meets saturday night disco.... which with repeated hearing...will win over your senses...and dominate your heart...
I am all praise for this song... and well...I love this one more than the Tamil one....and this one is indeed special for me....and is dedicated to someone even more special (yeah! Yeah! You can stop making that face now... :P)...n well.. thanks to a special friend...who motivated me to get my blog up n running again...
So.. all you crazy lover boys (n girls who are waiting for their Deewanas).. time to put on those light shaded casuals.... walk through narrow alleys... in the tendering heat of the sun...Welcome 2012 with love.... It's time for Hosanna!

Meaning of Hosanna
The song is woven around the word Hosanna which is considered sacred and used in liturgy by Jews and Christians. The word is a shout of adoration and literally means save now.

LYRICS (English translation)

Dil hote jo mere seene mein do
Doosra dil bhi main tumhe deta todne ko


Had there been hearts...in my chest... two...
Would have lent you the second one... to break...

Hosanna..Hosanna..Hosanna
Ho..Sannna...Hosanna..Ho...
Hosanna (Praise)

Dilkash thi woh shaam pehle pehal
Jab ke tumse mili thi nazar
Attractive was that dusk...at the twilight
the moment my eyes locked on you...

Aisa chakraya ki ab ye na jaanu
Ke jaaun to jaaun kidhar
It gave a spin...to my head...
that I don't know where to go...

Hosanna tum samne thi pal
Hosanna Agle hi pal thi uchal
Hosanna... you were right before me this moment
Hosanna...the next you jumped off...

Ab kya bataaun main
Kis haal mein hu main
Yahaan-wahaan bas apna dil aur hosh dhoodta hu main
What shall I tell now?
The condition that I am in...
Here and there...looking for my heart and mind...am I

Hosanna.. (Madhoshi deewanagi)
Hosanna.. (main aur meri bandagi)
Hosanna.. (ab hai yehi zindagi)
Hosanna...(intoxicating craze)
Hosanna...(Me and my boundaries)
Hosanna...(Now...this is my life...)

Everybody wanna know be like be like
I really wanna be here with you
Is that enough to say that
We are made for each other is all that is Hosanna true

Hosanna... be there when you are calling i will be there
Hosanna... be the life the whole life i share
I never wanna be the same..
Its time we re-arrange i take a step
you take a step and me calling out to you

Helloooo... Hellooooo... Helloooo oooo
Yooo Hosanna

Ho..sanna.....oooo...

Udti hui titli ki rangeen parchhaai reh jaati hai phoolon mein
Waise hi tum ek tasveer ke jaise chhaye ho inn aankhon mein
The vivid hues of d fluttering butterflies...stay back on the petals
Morever...Just like a picture have you got fixed in my eye...
Hosanna, Tum jo mera khwaab ho
Hosanna, Dil kyon na betaab ho
Hosanna...Mine is the dream... that is you...
Hosanna...Why won't this heart be sublime(anxious)?

Kahoon to kya kahoon
Main kyun deewana hoon
Tumhare baare mein hi har ghadi sochta hoon kyun.
If I have to say...what should I say...
Why am I crazy?
About you...am I thinking every second...why?

Hello.. Hello.. Hello...
Hosanna... (ab din ho ya raat ho)
Hosanna... (dil chahe tum saath ho)
Hosanna... (bas haathon mein haath ho)
Hosanna...(Now..if is day or night...)
Hosanna...(Heart wishes...you be with me)
Hosanna...(Just...your hands in mine)

Hosanna....

Dil hote jo, mere seene mein do
Doosra dil bhi main, tumhe deta todne ko
Had there been hearts...in my chest... two...
Would have lent you the second one... to break...




Meaning of hosanna song, hindi song hosanna, download hosanna mp3, official music video, Hosanna, Ek deewana tha, Vinnaithaandi Varuvaaya, AR Rahman, Bollywood, Amy Jackson, leon d'souza, Hindi Lyrics, lyrics, English Translation, To Read Previous Shlokas Click Here   Labels: English Translation, javed akhtar, blaazeMeaning of hosanna song, hindi song hosanna, download hosanna mp3, official music video, Hosanna, Ek deewana tha, Vinnaithaandi Varuvaaya, AR Rahman, Bollywood, Amy Jackson, leon d'souza, Hindi Lyrics, lyrics, English Translation, To Read Previous Shlokas Click Here   Labels: English Translation, javed akhtar, blaazeMeaning of hosanna song, hindi song hosanna, download hosanna mp3, official music video, Hosanna, Ek deewana tha, Vinnaithaandi Varuvaaya, AR Rahman, Bollywood, Amy Jackson, leon d'souza, Hindi Lyrics, lyrics, English Translation, To Read Previous Shlokas Click Here   Labels: English Translation, javed akhtar, blaazeMeaning of hosanna song, hindi song hosanna, download hosanna mp3, official music video, Hosanna, Ek deewana tha, Vinnaithaandi Varuvaaya, AR Rahman, Bollywood, Amy Jackson, leon d'souza, Hindi Lyrics, lyrics, English Translation, To Read Previous Shlokas Click Here   Labels: English Translation, javed akhtar, blaazeMeaning of hosanna song, hindi song hosanna, download hosanna mp3, official music video, Hosanna, Ek deewana tha, Vinnaithaandi Varuvaaya, AR Rahman, Bollywood, Amy Jackson, leon d'souza, Hindi Lyrics, lyrics, English Translation, To Read Previous Shlokas Click Here   Labels: English Translation, javed akhtar, blaaze

Comments

Popular posts from this blog

Krishna Nee Begane Baaro - Kannada Lyrics & Translation

Unveiling the Depths of "Krishna Nee Begane Baaro" Krishna Nee Begane Baaro  (Oh Krishna, Please Come) transcends the realm of a simple  Kannada devotional song . Composed by the revered saint-poet  Vyasatirtha , it offers a powerful expression of devotion and yearning for the divine presence of Lord Krishna. A Melody Steeped in Tradition: The essence of  Krishna Nee Begane Baaro  lies in its music. The melody flows serenely in  Raga Yamunakalyani , its notes reminiscent of the gentle murmur of the Yamuna River. The rhythmic pattern,  Chapu , adds a structured elegance, providing the perfect foundation for the heartfelt lyrics. Vyasatirtha, a prominent figure in the  Dvaita school of Madhvacharya philosophy , infused the song with his profound understanding of the divine. A Source of Solace: Krishna Nee Begane Baaro  resonates far beyond its cultural significance. The song's calming melody offers a sense of peace and comfort during challenging times. Many listeners, mysel

Maa Tujhe Salaam (Lyrics and Translation) - Happy New Year...begin with a lil Patriotic flavor

माँ तुझे सलाम / മാ ടുജ്ഹെ സലാം / மா டுஜ்ஹி சலாம் / Maa Tujhe Salaam (Salute to the Motherland) VANDE MATARAM AR Rahman Lyrics by Mehboob MY RATING - 10/10   REFLECTIONS What better way to celebrate the new year than with Rahman's masterpiece that oozes with the feeling of pride and unity. Party animals around the world must be partying hard at this moment..(in different timezones of course :P)...but those of you...well..err...fellow Indians of course...want to share a moment of togetherness???? Just listen to this beautiful Song....HAPPY NEW YEAR....VANDE MATARAM LYRICS ( Translation ) Yahan vahan saara jahan dekh liya Ab tak bhi tere jaisa koi nahin I have seen here, there, everywhere...but found no one like you Main assi nahin, sau din duniya ghooma hai Naahi kaahe tere jaisa koi nahin Not 80, but around the world in 100 days...No..never did I find anyone like you.. Main gaya jahan bhi, bas teri yaad thi Jo mere saath thi mujhko tadpaati rulaati Wherever I'd been...your m

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together