Skip to main content

Dhadke Jiya (Aloo Chat OST)


Dhadke Jiya
Aloo Chat OST
Call - The Band
MY RATING - 10/10

Reflections
How amazing can a romantic song get? How healing can a song of pain be? How inspiring can the words of depression be?
Well... answer to these questions lies in this song... The movie as well as the video reminds me of days in Delhi...
Melodious patchwork by Call- The Band... I once again wonder how do these Pakistani rock bands come up with such touching lyrics??? I love this song... and I always wanted to dedicate this song to the one I loved... and now that I have found her... This one's for you... especially the line : 
"Ye raasta gum hoga...Ye darr tumhen, hain na
Main aaspass hi kaheen hun...Itna yakeen toh, hain na..."
And yea... Aftab's simple dressing and Amna's Saffron/Green Ethnic attire reminds me of the two of us...

Love this song... and fall in love... and those of you who feel they have lost someone... get up and make an effort... that someone's somewhere around the corner... 

 
LYRICS (Translation) 
Dekho zara, kitna haseen hain
Phir ye samaa, hain na
Jee le zara ek pal mila jo,
Tanhaayee ka, hain na
Just look at this… how beautiful is this world… Isn’t it?
Live this moment… that you have got… of solitude… isn’t it?

Wohi hasna hasana, kuch keh ke yun sharmana
Kuch baten yun hi aankhon se hi kar jana
The same laughter… blushing at something you said…
Saying something just with your eyes…

Accha lagta hai ye chehra takte jana
Ab aa jo gaye ho to na phir jana
haaaaaaaan.....
I like this searching of faces…
Now that you are gone today… don’t go again…

Ye hi dua.......
Yun hi sada..........Wo o o oo..
Tere liye........
Dhadke jiya (2)
This is my wish…
Forever… for You… shall My heart beat…

Ye raasta gum hoga
Ye darr tumhen, hain na
This path shall be lost…
You have this fear… don’t You?

Main aaspass hi kaheen hun
Itna yakeen toh, hain na...
I’m around … somewhere…
You believe that… Don’t You?

Teri har aahat ka chup chup ke peeche peeche aana
Mujhe tanhayee mein tera ek lamha de jana
Your mildest echo following me… giving me a moment during my hours of solitude…

Shayad ye lamha bhi phir khuda ne
Tere mere milne ka socha hain bahana
haaaaan.......
Maybe at this moment … God has made up a reason for us to meet again…

Ye hi dua............
Yun hi sadaa........ Wo o o oo...
Tere liye......
Dhadke jiya (2)
Wo o o o ho ho, aa haa aa
This is my wish…
Forever… for You… shall My heart beat…

Palke yun jhuki toh kuch hua tha
Ye pal jaise ruk sa gaya tha.
When those lashes slashed downward… something happened…
This moment… felt as if had come to a standstill…

Mere sapno me bhi har baar tu aana
Ab aa jo gaye ho toh na phir jana
haaaaan.......
In My dreams… I wish you could come everytimr I dream…
Now that You’ve come… don’t leave again…

Ye hi dua.........
Yun hi sadaa...... Wo o o oo...
Tere liye.......
Dhadke jiya.(3)
Aaa haa aaaaaa
This is my wish…
Forever… for You… shall My heart beat…

Dhadke Jiya.
Shall My heart beat…

Comments

Anonymous said…
Your post so nice and also i touched you music point so aggressive that.
Thanks for posting....



Dubstep Mixer

Popular posts from this blog

Krishna Nee Begane Baaro - Kannada Lyrics & Translation

Unveiling the Depths of "Krishna Nee Begane Baaro" Krishna Nee Begane Baaro  (Oh Krishna, Please Come) transcends the realm of a simple  Kannada devotional song . Composed by the revered saint-poet  Vyasatirtha , it offers a powerful expression of devotion and yearning for the divine presence of Lord Krishna. A Melody Steeped in Tradition: The essence of  Krishna Nee Begane Baaro  lies in its music. The melody flows serenely in  Raga Yamunakalyani , its notes reminiscent of the gentle murmur of the Yamuna River. The rhythmic pattern,  Chapu , adds a structured elegance, providing the perfect foundation for the heartfelt lyrics. Vyasatirtha, a prominent figure in the  Dvaita school of Madhvacharya philosophy , infused the song with his profound understanding of the divine. A Source of Solace: Krishna Nee Begane Baaro  resonates far beyond its cultural significance. The song's calming melody offers a sense of peace and comfort during challengin...

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together...

Mudhal Mazhai -- The first rain (BHEEMA OST - Video,Lyrics& English Translation) - TAMIL

Mudhal Mazhai (First Rain) Harris Jayaraj Bheema OST MY RATING - 9.2/10 Mudhal Mazhai Ennai Nanaithadhey.. /first rain ...I got wet …. ./   Mudhal Murai Jennal Thiranthadhey.. /first time the window opened… . /   Peyarey Theriyaadha Paravai Azhaithadhey.. /the unknown bird called me… . / Manamum Paranthadhey.. /my mind flew away… . /     Idhayamum..oh..Idhamaai Midhanthadhey.. /my heart ....floated lightly… . / Mudhal Mazhai Nammai Nanaithadhey.. /first rain got us wet… . /     Moodivaitha Jennal Thiranthadhey.. /closed window opened.. . /     Peyarey Theriyaadha Paravai Azhaithadhey.. /the bird i dont know called me… . /   Manamum Paranthadhey.. /mind flew away.. ./ Idhayamum..hmm..Idhamaai Midhanthadhey.. /Yee.. my heart…floated lightly.. . /     Kanavodu Thaanadi Nee Thondrinaai.. /you appeard in my dreams.. . / Kangalaal Unnai Padam Eduthen.. /i caught ur picture with my eyes… . / En Va...