Skip to main content

Gudgudiya Sedi Nodo - Raghu Dixit Project



Gudgudiya Sedi Nodo
MY RATINGS 8/10

Reflections
'Smoke The Hookah!' And tell how it feels! Gudgudiya Sedi Nodo is possibly Raghu Dixit's most popular 'Shishunala Sharif' Song. Written in the saint poet's inimitable style, the song talks about how you should lead you life by comparing it to smoking a hookah! Raghu's contemporary arrangement of the song is unique and appealing while not losing the original intent or meaning of the song..

Song Duration: 4:52


Lyrics (English Translation)
Gudgudiya Sedi Nodo (x2)
Smoke The Hookah (x2)

Vodalolagina Roga Tegedu Idyado
Smoke Out The Disease Inside You And You Feel Good

Oohh.. Gudgudiya Sedi Nodo
Oohh.. Smoke The Hookah

Manasambe Sanchiya Bicchi
Dinadinavo Moha Ambo Bhangiya Kocchi
Nenevemba Chilumeya Hacchi (x2)
Open The Small Cloth Bag Called Mind
Take Out The Hash Called Lust 
And Crush It
Put It In A Chillum Called Faith (x2)

Buddhiyesuvantha Kendava Mele Nee Mucchi (x2)
Light It Up With Burning Coal Called Intelligence (x2)

Gudgudiya Sedi Nodo
Smoke The Hookah


Burudi Yembodu Shareera
Idanaritu Sukrutakkitu Kolavi Aakaara.. Kolavi Aakaara..
Varashishunala....
Varashishunalaneba Neera Tumbi
Varashishunalaneba Neera Tumbi
Arivemba Ariviya Hoccho Mojugaara
The Pipe Is Like The Body
Understand This And Do The Good Deed
Fill It With Water Called HIS Name

Seal It With A Cloth Called Knowledge

Gudgudiya Sedi Nodo
Smoke The Hookah 

Shuddha Gnana Maelaeri
Daaridra Deha Suttu Hoegeya Haaruvudu
Buddhivantara Yeledu (x2)
Let The Purity Rise Up With The Smoke
Burning The Rotten Body
Attracting The Knowledgeable Who Will Show You The Path (x2)

Varasiddashishunaladeeshana Torvudu
To The Great Shishunaaladeesha

Gudgudiya Sedi Nodo (x2)
Smoke The Hookah (x2)

Gudgudiya Sedi Nodo (x2)
Smoke The Hookah (x2)

Vodalolagina Roga Tegedu Idyado
Smoke Out The Disease Inside You And You Feel Good


Ooohh Gudgudiya Sedi Nodo
Ooohh Smoke The Hookah 


Source : www.raghudixit.com




Comments

Popular posts from this blog

Krishna Nee Begane Baaro - Kannada Lyrics & Translation

Unveiling the Depths of "Krishna Nee Begane Baaro" Krishna Nee Begane Baaro  (Oh Krishna, Please Come) transcends the realm of a simple  Kannada devotional song . Composed by the revered saint-poet  Vyasatirtha , it offers a powerful expression of devotion and yearning for the divine presence of Lord Krishna. A Melody Steeped in Tradition: The essence of  Krishna Nee Begane Baaro  lies in its music. The melody flows serenely in  Raga Yamunakalyani , its notes reminiscent of the gentle murmur of the Yamuna River. The rhythmic pattern,  Chapu , adds a structured elegance, providing the perfect foundation for the heartfelt lyrics. Vyasatirtha, a prominent figure in the  Dvaita school of Madhvacharya philosophy , infused the song with his profound understanding of the divine. A Source of Solace: Krishna Nee Begane Baaro  resonates far beyond its cultural significance. The song's calming melody offers a sense of peace and comfort during challengin...

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together...

Mudhal Mazhai -- The first rain (BHEEMA OST - Video,Lyrics& English Translation) - TAMIL

Mudhal Mazhai (First Rain) Harris Jayaraj Bheema OST MY RATING - 9.2/10 Mudhal Mazhai Ennai Nanaithadhey.. /first rain ...I got wet …. ./   Mudhal Murai Jennal Thiranthadhey.. /first time the window opened… . /   Peyarey Theriyaadha Paravai Azhaithadhey.. /the unknown bird called me… . / Manamum Paranthadhey.. /my mind flew away… . /     Idhayamum..oh..Idhamaai Midhanthadhey.. /my heart ....floated lightly… . / Mudhal Mazhai Nammai Nanaithadhey.. /first rain got us wet… . /     Moodivaitha Jennal Thiranthadhey.. /closed window opened.. . /     Peyarey Theriyaadha Paravai Azhaithadhey.. /the bird i dont know called me… . /   Manamum Paranthadhey.. /mind flew away.. ./ Idhayamum..hmm..Idhamaai Midhanthadhey.. /Yee.. my heart…floated lightly.. . /     Kanavodu Thaanadi Nee Thondrinaai.. /you appeard in my dreams.. . / Kangalaal Unnai Padam Eduthen.. /i caught ur picture with my eyes… . / En Va...