Skip to main content

Zinda - Bhaag Milkha Bhaag



Zinda
MY RATING: 9/10

Reflections

CREDIT
Composer: Shankar Ehsaan Loy
Lyrics: Prasoon Joshi
Vocals: Siddharth Mahadevan

Song Duration: 3:31
Movie: Bhaag Milkha Bhaag

Lyrics (English Translation)
Zinda, Hai Toh.. Pyaala, Pura Bhar Le
Kanchaa, Phoote.. Chura, Kaanch Kar Le
You're Alive.. So Fill The Cup To The Brim
If The Glass Marble Breaks.. Break The Glass To Powder

Zindagi ka Yeh Ghada Le
Ek Saans Me Chadha Le
Hichkiyon Me Kya Hai Marna
Pura Maar Le
Take This Vessel Of Life
And Drink It In One Breath
It's No Good To Die In Hiccups
Die Once.. Completely!

Koyla Kala Hai
Chattaanon Ne Pala Hai
Andar Kala Bahar Kala
Par Sachha Hai Saala..!
[This] Coal Is Black
And Brought Up By Rocks
[That Is It's Strong]
It's Black Inside And Black Outside
But It Is Truthful

Uljhe Kyun Pairon Me Yeh Khwaab
Kadmon Se Resham Kheench De
Peeche Kuch Na Aage Ka Hisaab
Iss Pal Ki Kyaari Seench De
Why Are These Dreams Entangled In My Legs
Pull The Silk Strings Away From My Feet
There Is No Count Of Past Or Future
Irrigate The Seed Bed Of This Moment

Aag Zubaan Pe Rakh De
Phir Chot Ke Honth Bhigaayenge
Ghaav Gungunaayenge
Tere Dard Geet Bann Jaayenge
Put Fire On The Tongue
Then We'll Wet The Lips Of Injury
The Wounds Shall Sing
And Your Pain Will Become Songs


Lyrics Translation: www.bollymeaning.com

Comments

Popular posts from this blog

Krishna Nee Begane Baaro - Kannada Lyrics & Translation

Unveiling the Depths of "Krishna Nee Begane Baaro" Krishna Nee Begane Baaro  (Oh Krishna, Please Come) transcends the realm of a simple  Kannada devotional song . Composed by the revered saint-poet  Vyasatirtha , it offers a powerful expression of devotion and yearning for the divine presence of Lord Krishna. A Melody Steeped in Tradition: The essence of  Krishna Nee Begane Baaro  lies in its music. The melody flows serenely in  Raga Yamunakalyani , its notes reminiscent of the gentle murmur of the Yamuna River. The rhythmic pattern,  Chapu , adds a structured elegance, providing the perfect foundation for the heartfelt lyrics. Vyasatirtha, a prominent figure in the  Dvaita school of Madhvacharya philosophy , infused the song with his profound understanding of the divine. A Source of Solace: Krishna Nee Begane Baaro  resonates far beyond its cultural significance. The song's calming melody offers a sense of peace and comfort during challenging times. Many listeners, mysel

Maa Tujhe Salaam (Lyrics and Translation) - Happy New Year...begin with a lil Patriotic flavor

माँ तुझे सलाम / മാ ടുജ്ഹെ സലാം / மா டுஜ்ஹி சலாம் / Maa Tujhe Salaam (Salute to the Motherland) VANDE MATARAM AR Rahman Lyrics by Mehboob MY RATING - 10/10   REFLECTIONS What better way to celebrate the new year than with Rahman's masterpiece that oozes with the feeling of pride and unity. Party animals around the world must be partying hard at this moment..(in different timezones of course :P)...but those of you...well..err...fellow Indians of course...want to share a moment of togetherness???? Just listen to this beautiful Song....HAPPY NEW YEAR....VANDE MATARAM LYRICS ( Translation ) Yahan vahan saara jahan dekh liya Ab tak bhi tere jaisa koi nahin I have seen here, there, everywhere...but found no one like you Main assi nahin, sau din duniya ghooma hai Naahi kaahe tere jaisa koi nahin Not 80, but around the world in 100 days...No..never did I find anyone like you.. Main gaya jahan bhi, bas teri yaad thi Jo mere saath thi mujhko tadpaati rulaati Wherever I'd been...your m

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together