Skip to main content

Mera Yaar - Bhaag Milkha Bhaag



Mera Yaar
MY RATING: 8/10

Reflections

CREDIT
Composer: Shankar Ehsaan Loy
Lyrics: Prasoon Joshi
Vocals: Javed Bashir

Song Duration: 5:51
Movie: Bhaag Milkha Bhaag

Lyrics (English Translation)
Hoooo
Mera Yaar Hai Rab Varga
Dildaar Hai Rab Varga
My Companion Is Like God
My Lover Is Like God

Ishq Karun Ya Karun Ibaadat
Ishq Karun Ya Karun Ibaadat
Ekko Hi Gal Ai..
Whether I Love Or Worship
Whether I Love Or Worship
Both Are The Same Thing

Alfoo Allah.. Alfoo Allah

Alfoo Allah Hooo.. (x4)
Nature Is Always Primary..
Nature Is Always Primary.. (x4)

Main Mandir Kyun Jaawan

Mera Yaar Khuda Hai
Main Masjid Kyun Jaawan
Mera Yaar Khuda Hai..
Why Should I Go To The Temple
My Companion Is God
Why Should I Go To The Mosque
My Companion Is God

Mere Pairo Me Bhangdaa

Saanso Me Tappey Tappey
Main Ishq Taraaney Gaaun Chappe Shappe
I Have Bhangdaa In My Feet
I Have Poems In My Breathes
I Sing Love Songs In Each Corner..

Woh Noor Jharna Hai

Main Pyaas Puraani
Maine Aankh Se Gattak Liya
Uss Husn Ka Paani
She Is The Lake Of Beauty
I'm Old Thirst
I Drank With Eyes
The Water Of That Beauty

Use Taktey Taktey Taktey Umar Guzaarun

Koi Aur Khayaal Jo Aaye Jhat Se Utaarun..
I Will Spend My Life Looking At Her
If Some Other Thought Comes, I Will Leave That At Sudden

Maine Ishq Itar Pehna

Main Khushboo Khushboo
Ab Wohi Mahaktaa Hai
Mere Bheetar Har Soo
I Wore The Perfume Of Love
And Now I Have Her Fragrance
Now Only She Is Smelt
In The Existence Of Me..




Comments

Popular posts from this blog

Krishna Nee Begane Baaro - Kannada Lyrics & Translation

Unveiling the Depths of "Krishna Nee Begane Baaro" Krishna Nee Begane Baaro  (Oh Krishna, Please Come) transcends the realm of a simple  Kannada devotional song . Composed by the revered saint-poet  Vyasatirtha , it offers a powerful expression of devotion and yearning for the divine presence of Lord Krishna. A Melody Steeped in Tradition: The essence of  Krishna Nee Begane Baaro  lies in its music. The melody flows serenely in  Raga Yamunakalyani , its notes reminiscent of the gentle murmur of the Yamuna River. The rhythmic pattern,  Chapu , adds a structured elegance, providing the perfect foundation for the heartfelt lyrics. Vyasatirtha, a prominent figure in the  Dvaita school of Madhvacharya philosophy , infused the song with his profound understanding of the divine. A Source of Solace: Krishna Nee Begane Baaro  resonates far beyond its cultural significance. The song's calming melody offers a sense of peace and comfort during challenging times. Many listeners, mysel

Maa Tujhe Salaam (Lyrics and Translation) - Happy New Year...begin with a lil Patriotic flavor

माँ तुझे सलाम / മാ ടുജ്ഹെ സലാം / மா டுஜ்ஹி சலாம் / Maa Tujhe Salaam (Salute to the Motherland) VANDE MATARAM AR Rahman Lyrics by Mehboob MY RATING - 10/10   REFLECTIONS What better way to celebrate the new year than with Rahman's masterpiece that oozes with the feeling of pride and unity. Party animals around the world must be partying hard at this moment..(in different timezones of course :P)...but those of you...well..err...fellow Indians of course...want to share a moment of togetherness???? Just listen to this beautiful Song....HAPPY NEW YEAR....VANDE MATARAM LYRICS ( Translation ) Yahan vahan saara jahan dekh liya Ab tak bhi tere jaisa koi nahin I have seen here, there, everywhere...but found no one like you Main assi nahin, sau din duniya ghooma hai Naahi kaahe tere jaisa koi nahin Not 80, but around the world in 100 days...No..never did I find anyone like you.. Main gaya jahan bhi, bas teri yaad thi Jo mere saath thi mujhko tadpaati rulaati Wherever I'd been...your m

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together