Skip to main content

Chanchal Mann Ati Random - Suddh Desi Romance



Chanchal Mann Ati Random
MY RATING: 7/10

Reflections

CREDIT
Composer: Sachin - Jigar
Lyrics: Jaideep Sahni
Vocals: Divya Kumar

Song Duration: 3:55
Movie: Shuddh Desi Romance

Lyrics (English Translation)
Ho..
Hai Baawda Kabhi
Hai Saawda Kabhi
Arre Dhimme Dhimme Challe Hai Utaawda Kabhi
Sometimes It's Crazy
Sometimes It's Smart
Sometimes It Walks Slowly, Sometimes It's In A Hurry

Kal Iss Pe Aaya Tha
Kal Uss Pe Aayega
Meri Moonchein Yeh Mundwaayega
Bada Hai Besharam
It Got Attracted To Someone Yesterday
And Tomorrow It Will Attract Itself To Someone Else
It Will Make Me Lose My Honor
It's Very Shameless

Chanchal Mann Ati Random
De Gayo Dhokha Machal Gayo Re
Chanchal Mann Ati Random
De Gayo Dhokha Sambhal Gayo Re
Phisal Gayo Re
This Playful Heart Is Very Unpredictable/Random
It Cheated Me And Went Crazy
This Playful Heart Is Very Unpredictable
It Cheated Me And Then It Controlled Itself
Then Again It Started Slipping!!

Jha Ra Ra Ra Ra
Random Random
Jha Ra Ra Ra Ra
Damadam Random

Sa Ga Re Ga Sa Re
Ni Sa Ga Re Ga Sa Re
Ni Sa Ga Re Ga Sa Re
La La La La La..
Sa Ga Re Ga Sa Re
Ni Sa Ga Re Ga Sa Re
Ni Sa Ga Re Ga Sa Re

Chanchal Mann Jo Aa Gayo Mera Teri Ore
Haule Haule Thaamna Ji Iss Paapi Ki Dor Re
If This Playful Heart Gets Attracted To You
Then Catch Hold Of This Evil's Thread Carefully

Jha Ra Ra Ra Ra
Random Random
Re Chanchal Mann Jo Aa Gayo Mera Teri Ore
Haule Haule Thaamna Ji Iss Paapi Ki Dor Re
Iss Paapi Ki Dor Me Jaane Kitni Uljhan
Suljhaane Jo Chal Diyo Bhai Chintan Hi Chintan
If This Playful Heart Gets Attracted To You
Then Catch Hold Of This Evil's Thread Carefully
Who Knows How Tangled This Evil One's Thread Is
If You'll Try To Untangle It, You'll Get Get Deeply Worried

Chintan Saare Kar Gaye Hai Chinta Ke Maare
Mann Ki Baatein Mann Me Rahi Na Samjhe Na Saare
Aree Samjho Samjho Sab Kahein Yeh Ghar Bahar
Andar Ghar Jo Kari Gayo Ho Usko Na Jaane..
Re Re..
Everyone Has Gone To Deep Meditation Due To This Worry
The Talks Of The Heart Remain In The Heart And No One Is Able To Understand It
Every Near And Dear One Wants You To Understand This Above Stated Fact
But No One Understands That Someone Special Has Made A Home In Heart!

Arre Chanchal Mann Jo Aa Gayo Mera Teri Ore
Haule Haule Thaamna Ji Iss Paapi Ki Dor Re
Iss Paapi Ki Dor, Dor Hai, Dor Hai Resam
Sooj Na Jaaye Honth Tere Yeh
Jalti Hai Madham
If This Playful Heart Gets Attracted To You
Then Catch Hold Of This Evil's Thread Carefully
The Thread Of This Evil One Is Made Of Silk
May Your Lips Not Get Swollen
As It Burns Slowly

Maddham Maddham Gol Ho
Maddham Maddham Chaal
Maddham Maddham Aanch Pe
Paake Jo Mann Ka Maal Kahin Pe Chori Chori
Duniya Soonghe Khushboo Si Hori Hori
Slowly It Becomes Round
Slowly It Walks
On A Light Flame
This Food For Heart Cooks
[food for the heart is a metaphor to administration towards a loved one]
Secretly If The Food Of The Heart Cooks Someplace
Then The Whole World Gets Attracted To This Fragrance..!



Comments

Popular posts from this blog

Krishna Nee Begane Baaro - Kannada Lyrics & Translation

Unveiling the Depths of "Krishna Nee Begane Baaro" Krishna Nee Begane Baaro  (Oh Krishna, Please Come) transcends the realm of a simple  Kannada devotional song . Composed by the revered saint-poet  Vyasatirtha , it offers a powerful expression of devotion and yearning for the divine presence of Lord Krishna. A Melody Steeped in Tradition: The essence of  Krishna Nee Begane Baaro  lies in its music. The melody flows serenely in  Raga Yamunakalyani , its notes reminiscent of the gentle murmur of the Yamuna River. The rhythmic pattern,  Chapu , adds a structured elegance, providing the perfect foundation for the heartfelt lyrics. Vyasatirtha, a prominent figure in the  Dvaita school of Madhvacharya philosophy , infused the song with his profound understanding of the divine. A Source of Solace: Krishna Nee Begane Baaro  resonates far beyond its cultural significance. The song's calming melody offers a sense of peace and comfort during challenging times. Many listeners, mysel

Maa Tujhe Salaam (Lyrics and Translation) - Happy New Year...begin with a lil Patriotic flavor

माँ तुझे सलाम / മാ ടുജ്ഹെ സലാം / மா டுஜ்ஹி சலாம் / Maa Tujhe Salaam (Salute to the Motherland) VANDE MATARAM AR Rahman Lyrics by Mehboob MY RATING - 10/10   REFLECTIONS What better way to celebrate the new year than with Rahman's masterpiece that oozes with the feeling of pride and unity. Party animals around the world must be partying hard at this moment..(in different timezones of course :P)...but those of you...well..err...fellow Indians of course...want to share a moment of togetherness???? Just listen to this beautiful Song....HAPPY NEW YEAR....VANDE MATARAM LYRICS ( Translation ) Yahan vahan saara jahan dekh liya Ab tak bhi tere jaisa koi nahin I have seen here, there, everywhere...but found no one like you Main assi nahin, sau din duniya ghooma hai Naahi kaahe tere jaisa koi nahin Not 80, but around the world in 100 days...No..never did I find anyone like you.. Main gaya jahan bhi, bas teri yaad thi Jo mere saath thi mujhko tadpaati rulaati Wherever I'd been...your m

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together