Skip to main content

Main Rang Sharbaton Ka - Phata Poster Nikla Hero



MAIN RANG SHARBATON KA
MY RATING: 6/10

CREDIT
Composer: Pritam
Lyrics: Irshad Kamil
Vocals: Atif Aslam

Song Duration: 4:23
Movie: Phata Poster Nikla Hero


Lyrics (English Translation)
Khwaab Hai Tu.. Neend Hu Main
Dono Mile Raat Bane
Roz Yahi Maangu Duaa
Teri Meri Baat Bane.. Baat Bane
You're The Dream.. I'm The Sleep
When The Two Meet, It Becomes A (complete) Night
Everyday I Ask For This Wish
That We Be Together..

Main Rang Sharbaton Ka
Tu Meethe Ghaat Ka Paani
Mujhe Khud Me Ghol De Toh
Mere Yaar Baat Bann Jaani
I'm The Color Of Sherbets
And You're The Water Of Sweet River-Bank
If You Mix Me In Yourself
My Beloved, It Will Be A Great Story

O Yara Tujhe Pyaar Ki Batiyaan Kya Samjhaavaan
Jaagti Ratiyaan Roz Bitaavaan
Isse Aage Ab Main Kya Kahoon
O Yaara Tujhe Dolti Ankhiyaan Sadke Jaavaan
Maang Le Pakiyaan Aaj Duvaavaan
Isse Aage Ab Main Kya Kahu
O Dear, What Do I Tell You The Things Of Love
I Pass Every Night Up Awake
What More Do I Tell You
O Dear, My Eyes Look For You
I Sacrifice Myself Upon You
Today I Make True Wishes (to get you)
What More Do I Tell You 

Maine Toh Dheere Se Neendon Ke Dhaade Se
Baandha Hai Khwaab Ko Tere
Main Na Jahaan Chahoon.. Na Aasmaan Chaahoon
Aaja Hisse Me Tu Mere
I Have Slowly, With The Thread Of Sleeps
Tied Your Dream (so that I dream of you always)
I Don't Want The World, Nor The Skies
I Just Want You To Be Mine

Tu Dhang Chaahaton Ka
Main Jaise Koi Naadaani
Mujhe Khud Se Jod De Toh
Mere Yaar Baat Bann Jaani
You're The Way Of Love
I Am Some Immaturity
If You Attach Me To Yourself
My Beloved, It Will Be Great

Tere Khayaalon Se
Tere Khayaalon Tak
Mera Toh Hai Aana - Jaana
Mera Toh Jo Bhi Hai
Tu Hi Tha Tu Hi Hai
Baaki Jahaan Hai Begaana
From Your Thoughts
To Your Thoughts Only
I Wander
Whatever Is There That Is Mine
Is Just You
Rest Of The World Is Alien

Tum Ek Musaafir Ho
Main Koi Raah Anjaani
Mann Chaaha Mod De Toh
Mere Yaar Baat Bann Jaani
You're A Traveller
I Am Some Unknown Path
If You Give Me A Turn As Per Your Heart
My Beloved, It'll Be Just Great



Lyrics Translation: www.bollymeaning.com

Comments

Popular posts from this blog

Krishna Nee Begane Baaro - Kannada Lyrics & Translation

Unveiling the Depths of "Krishna Nee Begane Baaro" Krishna Nee Begane Baaro  (Oh Krishna, Please Come) transcends the realm of a simple  Kannada devotional song . Composed by the revered saint-poet  Vyasatirtha , it offers a powerful expression of devotion and yearning for the divine presence of Lord Krishna. A Melody Steeped in Tradition: The essence of  Krishna Nee Begane Baaro  lies in its music. The melody flows serenely in  Raga Yamunakalyani , its notes reminiscent of the gentle murmur of the Yamuna River. The rhythmic pattern,  Chapu , adds a structured elegance, providing the perfect foundation for the heartfelt lyrics. Vyasatirtha, a prominent figure in the  Dvaita school of Madhvacharya philosophy , infused the song with his profound understanding of the divine. A Source of Solace: Krishna Nee Begane Baaro  resonates far beyond its cultural significance. The song's calming melody offers a sense of peace and comfort during challenging times. Many listeners, mysel

Maa Tujhe Salaam (Lyrics and Translation) - Happy New Year...begin with a lil Patriotic flavor

माँ तुझे सलाम / മാ ടുജ്ഹെ സലാം / மா டுஜ்ஹி சலாம் / Maa Tujhe Salaam (Salute to the Motherland) VANDE MATARAM AR Rahman Lyrics by Mehboob MY RATING - 10/10   REFLECTIONS What better way to celebrate the new year than with Rahman's masterpiece that oozes with the feeling of pride and unity. Party animals around the world must be partying hard at this moment..(in different timezones of course :P)...but those of you...well..err...fellow Indians of course...want to share a moment of togetherness???? Just listen to this beautiful Song....HAPPY NEW YEAR....VANDE MATARAM LYRICS ( Translation ) Yahan vahan saara jahan dekh liya Ab tak bhi tere jaisa koi nahin I have seen here, there, everywhere...but found no one like you Main assi nahin, sau din duniya ghooma hai Naahi kaahe tere jaisa koi nahin Not 80, but around the world in 100 days...No..never did I find anyone like you.. Main gaya jahan bhi, bas teri yaad thi Jo mere saath thi mujhko tadpaati rulaati Wherever I'd been...your m

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together