सजदे
Film/Album: Khatta Meetha
Singer(s): K K, Sunidhi Chauhan
Music Director: Pritam
Lyricist: Irshad kamil
My Rating - 7.8/10
Reflections
I can't understand what happens to Pritam when he's composing songs for Priyadarsan's movies!!! De Dana Dan carried pretty under average to pathetic tracks too. This one has just two notable tracks- One is SAJDA and the other is BULLSHIT! Sajde is a soft one, not as good as Pee Loon or I am in Love from Pritam's other soundtrack of the season - ONCE UPON A TIME IN MUMBAAI.....
The Video is pretty soothing, with most of the song being filmed at some temple in Tamil Nadu (a wild guess...but could be anywhere in Southern India except Kerala, since the architecture of the temple shows). Trisha Krishnan looks ravishing for her age and Akshay looks simple yet over-typed....
Lyrics (Translation)
Sajde kiye hai lakhon, lakhon duayein maangi, paya hai maine phir tujhe
Chahat ki teri maine, haqq mein hawayein maangi, paya hai maine phir tujhe
Tujhse hi dil yeh behla, tu jaise kalma pehla
Chahun na phir kyun main tujhe
I had bent in obeisance at temples...had prayed a lot...and that's how I got you.
I wished for you, that's how i got you...
Only you could ply this heart...the first stain of ink....
Then why shouldn't I love you....
Jis pal na chaha tujhko, uss pal sazayein maangi, paya hai maine phir tujhe
Sajde kiye hai lakhon, lakhon duayein maangi, paya hai maine phir tujhe
The moments Istopped loving you..I invited for punishments...that's how I got you...
I had bent in obeisance at temples...had prayed a lot...and that's how I got you.
Jaane tu sara woh, dil mein jo mere ho, padh le tu aankhein har dafa
Hoo jaane tu sara woh, dil mein jo mere ho, padh le tu aankhein har dafa
Nakhre se na ji bhi hote hain raazi bhi, tujhse hi hote hain khafa
You know everything that's goin on in my heart...you read it from my eyes...
These cute arguments won't satisfy this heart...it's you who specks...
Jaane tu baatein saari, katt ti hain raatein saari, jalte diye se ann bujhe
Uth uth ke raaton ko bhi, teri wafayein maangi, paya hai maine phir tujhe
Sajde kiye hai lakhon, lakhon duayein maangi, paya hai maine phir tujhe
You know everything...the nights go on...as the burning lamps dim off...
Waking uo in the middle of the night...asked for your faith...that's how I got you...
I had bent in obeisance at temples...had prayed a lot...and that's how I got you.
Chahat ke kajal se, kismat ke kaagaz pe, apni wafayein likh zara
Chahat ke kajal se, kismat ke kaagaz pe, apni wafayein likh zara
Bole zamana yun, main tere jaisi hoon, tu bhi to mujhsa dikh zara
With the sooth of wishes...on the page of destiny...I wrote down my faith...
The world chants...that I'm like you...try to seem like me now...
Mera hi saaya tu hai, mujh mein samaya tu hai, har pal yeh lagta hai mujhe
Khud ko mitaya maine, teri balayein maangi, paya hai maine phir tujhe
Chahe tu chahe mujhko, aisi adaayein maangi, paya hai maine phir tujhe
You are my shadow...You are a part of me...that's what I feel all the time...
I destroyed myself...asked for your pains...thats how I got you....
The way you love me...I asked for such grace...that's how I got You....
Film/Album: Khatta Meetha
Singer(s): K K, Sunidhi Chauhan
Music Director: Pritam
Lyricist: Irshad kamil
My Rating - 7.8/10
Reflections
I can't understand what happens to Pritam when he's composing songs for Priyadarsan's movies!!! De Dana Dan carried pretty under average to pathetic tracks too. This one has just two notable tracks- One is SAJDA and the other is BULLSHIT! Sajde is a soft one, not as good as Pee Loon or I am in Love from Pritam's other soundtrack of the season - ONCE UPON A TIME IN MUMBAAI.....
The Video is pretty soothing, with most of the song being filmed at some temple in Tamil Nadu (a wild guess...but could be anywhere in Southern India except Kerala, since the architecture of the temple shows). Trisha Krishnan looks ravishing for her age and Akshay looks simple yet over-typed....
Lyrics (Translation)
Sajde kiye hai lakhon, lakhon duayein maangi, paya hai maine phir tujhe
Chahat ki teri maine, haqq mein hawayein maangi, paya hai maine phir tujhe
Tujhse hi dil yeh behla, tu jaise kalma pehla
Chahun na phir kyun main tujhe
I had bent in obeisance at temples...had prayed a lot...and that's how I got you.
I wished for you, that's how i got you...
Only you could ply this heart...the first stain of ink....
Then why shouldn't I love you....
Jis pal na chaha tujhko, uss pal sazayein maangi, paya hai maine phir tujhe
Sajde kiye hai lakhon, lakhon duayein maangi, paya hai maine phir tujhe
The moments Istopped loving you..I invited for punishments...that's how I got you...
I had bent in obeisance at temples...had prayed a lot...and that's how I got you.
Jaane tu sara woh, dil mein jo mere ho, padh le tu aankhein har dafa
Hoo jaane tu sara woh, dil mein jo mere ho, padh le tu aankhein har dafa
Nakhre se na ji bhi hote hain raazi bhi, tujhse hi hote hain khafa
You know everything that's goin on in my heart...you read it from my eyes...
These cute arguments won't satisfy this heart...it's you who specks...
Jaane tu baatein saari, katt ti hain raatein saari, jalte diye se ann bujhe
Uth uth ke raaton ko bhi, teri wafayein maangi, paya hai maine phir tujhe
Sajde kiye hai lakhon, lakhon duayein maangi, paya hai maine phir tujhe
You know everything...the nights go on...as the burning lamps dim off...
Waking uo in the middle of the night...asked for your faith...that's how I got you...
I had bent in obeisance at temples...had prayed a lot...and that's how I got you.
Chahat ke kajal se, kismat ke kaagaz pe, apni wafayein likh zara
Chahat ke kajal se, kismat ke kaagaz pe, apni wafayein likh zara
Bole zamana yun, main tere jaisi hoon, tu bhi to mujhsa dikh zara
With the sooth of wishes...on the page of destiny...I wrote down my faith...
The world chants...that I'm like you...try to seem like me now...
Mera hi saaya tu hai, mujh mein samaya tu hai, har pal yeh lagta hai mujhe
Khud ko mitaya maine, teri balayein maangi, paya hai maine phir tujhe
Chahe tu chahe mujhko, aisi adaayein maangi, paya hai maine phir tujhe
You are my shadow...You are a part of me...that's what I feel all the time...
I destroyed myself...asked for your pains...thats how I got you....
The way you love me...I asked for such grace...that's how I got You....
Comments
thanks for translate,im to much like this song..
i kind of say de song picturization is southie oso :)
but all is indian na :)
the line goes:
tujhse hi dil yeh behla tu jaise kalma pehla chaahu na phir kyu main tujhe
the translation should be
its only you that could bring rest (peace) to this heart
its like you were the first incantantion of faith(pehla kalma or kalma is an islamic chant which is said to bring you peace, hence the first line about bringing a heart peace)
had to point this out, its the most beautiful line in the entire song in my opinion haha
listen to other songs on reflections....
Hugs frm India :))
Sunny from South Africa