Skip to main content

Tujhe Bhula Diya (Anjaana Anjaani OST - Audio, Lyrics & Translation)

Tujhe Bhula Diya / तुझे भुला दिया
Music - Vishal Shekhar
Singer - Mohit Chauhan, Shruti Pathak, Shekhar Rajviani
MY RATING - 8.1/10

REFLECTIONS
Not the best from the lot. It's yet another loony loner's anthem containing Sufi phrases quelled by a haunting female voice...The only two good reasons to listen to this song are-
  1. Mohit Chauhan's amazing voice
  2. The tabla backdrop during the transition sounds like Rahman's classy KEHNA HI KYA...
The lyrics are pretty good too.
Overall...it might go well with the citizens of youngistan...especially when the movie boasts of young hearthrob RANBIR KAPOOR and the suicidal (read PATHETIC actress) PRIYANKA CHOPRA.

 

LYRICS
Naina Lageeyan Baarishan
Te Sukke Sukke Sapne Vi Pijj Gaye
Naina Lageeyan Baarishan
Rove Palkein De Kone Vich Neendh Meri
The Rain pouring down the Eyes as it wets the dry dreams......The drowsiness weeps in the corner of my eye....
Naina Laggeyan Baarishan
Hanju Digde Ne Chot Lage Dil Te
Naina Laggeyan Baarishan
Rut Birha De Badlan Di Chaa Gayi
The Rain pouring down the eyes...THe tears hurting the wound in my heart...The season in transition....
 
Kaali Kaali Khaali Raaton Se
Hone Lagi Hai Dosti
Have started befriending empty dark nights...
Khoya Khoya Inn Raahon Mein
Ab Mera Kuch Bhi Nahi
Lost in these boulevard...I got nothing...
Har Pal Har Lamha
Main Kaise Sehta Toon
Har Pal Har Lamha
Main Khudh Se Yeh Kehta Rehta Hoon
Every second..every moment..don't know how I bear it.....I keep telling myself
Tujhe Bhula Diya Oh
Tujhe Bhula Diya Oh
Tujhe Bhula Diya Oh
I have forgotten you...
Phir Kyun Teri Yaadon Ne
Mujhe Rula Diya Oh
Mujhe Rula Diya
Then,have your memories made me cry...?
_______________________________________________
Teri Yaadon Mein Likhe Jo Lafz Dete Hai Sunayi
Beetay Lamhe Poochte Hai Kyun Hue Aise Judaa
Khuda, Khuda Mila Jo Yeh Faasla Hai
Khuda Tera Hi Yeh Faisla Hai
Khuda Hona Tha Woh Ho Gaya
Jo Tune Tha Likha
I hear The words written in Your memory...
The bygone moments ask why we separated...
This gap...why has this been given....
What had to happen..has happened....that you had written...oh Lord!

Kaali Kaali Khaali Raaton Se
Hone Lagi Hai Dosti
Have started befriending empty dark nights...
Khoya Khoya Inn Raahon Mein
Ab Mera Kuch Bhi Nahi
Lost in these boulevard...I got nothing...
Har Pal Har Lamha
Main Kaise Sehta Toon
Har Pal Har Lamha
Main Khudh Se Yeh Kehta Rehta Hoon
Every second..every moment..don't know how I bear it.....I keep telling myself
Tujhe Bhula Diya Oh
Tujhe Bhula Diya Oh
Tujhe Bhula Diya Oh
I have forgotten you...
Phir Kyun Teri Yaadon Ne
Mujhe Rula Diya Oh
Mujhe Rula Diya
Then,have your memories made me cry...?
________________________________________________
Naina Lageeyan Baarishan
Te Sukke Sukke Sapne Vi Pijj Gaye
Naina Lageeyan Baarishan
Rove Palkein De Kone Vich Neendh Meri
The Rain pouring down the Eyes as it wets the dry dreams......The drowsiness weeps in the corner of my eye....

Do Pal Tujhse Juda Tha
Aise Phir Rasta Muda Tha
Tujhse Mein Khone LagaJuda Jaise Hone Laga
Mujhse Kuch MeraTu Hi Meri Liye Ab Kar Dua
Tu Hi Iss Dard Se Kar De Juda
Was away from you for 2 moments...then this path took such a turn

I swayed away from you...got separated...Something from myself
Pray for me...get me out of this pain....
Tera Hoke Tera Jo Main Na Raha
Main Yeh Khud Se Kehta Hoon
Inspite of being yours....I am not yours..I kept saying...
Tujhe Bhula Diya Oh
Tujhe Bhula Diya Oh
Tujhe Bhula Diya Oh
I have forgotten you...
Phir Kyun Teri Yaadon Ne
Mujhe Rula Diya Oh
Mujhe Rula Diya
Then,have your memories made me cry...?

Comments

Anonymous said…
love the song

i will give 100/10

am not hindi but i love hindi movies and i loved the translation of this song and i'm sure that its even greater in hindi bcuz some times the translation does not give you the strong meaning meant in the song
K.Hari Kumar said…
It is a good song, but definitely there are better songs.....You must listen to Tamil and Malayalam songs..they are even better

Popular posts from this blog

Krishna Nee Begane Baaro - Kannada Lyrics & Translation

Unveiling the Depths of "Krishna Nee Begane Baaro" Krishna Nee Begane Baaro  (Oh Krishna, Please Come) transcends the realm of a simple  Kannada devotional song . Composed by the revered saint-poet  Vyasatirtha , it offers a powerful expression of devotion and yearning for the divine presence of Lord Krishna. A Melody Steeped in Tradition: The essence of  Krishna Nee Begane Baaro  lies in its music. The melody flows serenely in  Raga Yamunakalyani , its notes reminiscent of the gentle murmur of the Yamuna River. The rhythmic pattern,  Chapu , adds a structured elegance, providing the perfect foundation for the heartfelt lyrics. Vyasatirtha, a prominent figure in the  Dvaita school of Madhvacharya philosophy , infused the song with his profound understanding of the divine. A Source of Solace: Krishna Nee Begane Baaro  resonates far beyond its cultural significance. The song's calming melody offers a sense of peace and comfort during challengin...

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together...

Mudhal Mazhai -- The first rain (BHEEMA OST - Video,Lyrics& English Translation) - TAMIL

Mudhal Mazhai (First Rain) Harris Jayaraj Bheema OST MY RATING - 9.2/10 Mudhal Mazhai Ennai Nanaithadhey.. /first rain ...I got wet …. ./   Mudhal Murai Jennal Thiranthadhey.. /first time the window opened… . /   Peyarey Theriyaadha Paravai Azhaithadhey.. /the unknown bird called me… . / Manamum Paranthadhey.. /my mind flew away… . /     Idhayamum..oh..Idhamaai Midhanthadhey.. /my heart ....floated lightly… . / Mudhal Mazhai Nammai Nanaithadhey.. /first rain got us wet… . /     Moodivaitha Jennal Thiranthadhey.. /closed window opened.. . /     Peyarey Theriyaadha Paravai Azhaithadhey.. /the bird i dont know called me… . /   Manamum Paranthadhey.. /mind flew away.. ./ Idhayamum..hmm..Idhamaai Midhanthadhey.. /Yee.. my heart…floated lightly.. . /     Kanavodu Thaanadi Nee Thondrinaai.. /you appeard in my dreams.. . / Kangalaal Unnai Padam Eduthen.. /i caught ur picture with my eyes… . / En Va...