Skip to main content

Hello Hello (Jhootha Hi Sahi OST- Lyrics, Translation & Audio)

Song Name: Hello Hello
Jhootha Hi Sahi OST
Singer(s): Karthik
Music Director: A R Rahman
Lyricist: Abbas Tyrewala
My Rating - 8.9/10

Reflections

Hello Hello is a midnight song...something that takes off from Karthik Calling Karthik's title track....with almost the same feeling...and and wonderful rendering by KARTHIK...the singer  lol!


This is a good track....by Rahman Sir!
HELLO HELLO (English Translation)

Hello hello, hello hello
Iss andheri kaali raat mein koi
Sune to sunaye haal-e-dil pe haal-e-zindagi
Hello hello, hello hello
Koi jawab do na
Jeenay ko khwaab do na
Ik dost ka chehra
Ya phir naqaab do na
Hello hello, hello hello

Hello Hello....in this dark night...
if someone's eager I would narrate the story of my life..
Hello Hello...someone reply!!! Give me a reason to live....
get me a friend or a mask to hide my face..
Hello Hello!

Telephone ki iss dor se, bandhi meri zindagi
Koi khol do bas todh do, main choot jaaun abhi
Mujhe chodh do, mujhe thaam lo
Kho jaane do, mera naam lo
Sab theek hai, ho jaaye ga
Iss jhoot se ab kaam lo
Hello hello, hello hello

My life has been tied up by the these telephone wires...
Free me..somebody....
Leave me...hold me....
let me losemyself....call my name...
Everything's ok...it will be...
Let me satisfy myself with this lie....
Hello Hello
 
Iss andheri kaali raat mein koi
Sune to sunaye haal-e-dil pe haal-e-zindagi
Hello hello
Hello Hello....in this dark night...
if someone's eager I would narrate the story of my life..
Hello Hello

Kaante ghadi ke chubh rahe, aur dil hai yeh andhera
Iss se bachein to phir dikhe, shaayad naya sawera
Mujhse zara baatein karo
Halke zara raatein karo
Suraj ki pehli kirno se
Meri zindagi ko bharo
Hello hello, hello hello

Clock's hands pricking my heart...heart's in darkness
Save myself from this darkness..or I might not see another dawn
Talk to me....make these nights easier on me...
fill my life with the first rays of the sun...
Hello hello

Koi jawab do na
Jeenay ko khwaab do na
Ik dost ka chehra
Ya phir naqaab do na
Hello hello, hello hello

Hello Hello....in this dark night...
if someone's eager I would narrate the story of my life..
Hello Hello...someone reply!!! Give me a reason to live....
get me a friend or a mask to hide my face..
Hello Hello!

Comments

gt said…
Thanks for translation... seems like this song has a deeper meaning of loneliness.. Kartik done a great job..singer lol.
K.Hari Kumar said…
You are welcome my friend...

Well yes it has

Popular posts from this blog

Krishna Nee Begane Baaro - Kannada Lyrics & Translation

Unveiling the Depths of "Krishna Nee Begane Baaro" Krishna Nee Begane Baaro  (Oh Krishna, Please Come) transcends the realm of a simple  Kannada devotional song . Composed by the revered saint-poet  Vyasatirtha , it offers a powerful expression of devotion and yearning for the divine presence of Lord Krishna. A Melody Steeped in Tradition: The essence of  Krishna Nee Begane Baaro  lies in its music. The melody flows serenely in  Raga Yamunakalyani , its notes reminiscent of the gentle murmur of the Yamuna River. The rhythmic pattern,  Chapu , adds a structured elegance, providing the perfect foundation for the heartfelt lyrics. Vyasatirtha, a prominent figure in the  Dvaita school of Madhvacharya philosophy , infused the song with his profound understanding of the divine. A Source of Solace: Krishna Nee Begane Baaro  resonates far beyond its cultural significance. The song's calming melody offers a sense of peace and comfort during challenging times. Many listeners, mysel

Maa Tujhe Salaam (Lyrics and Translation) - Happy New Year...begin with a lil Patriotic flavor

माँ तुझे सलाम / മാ ടുജ്ഹെ സലാം / மா டுஜ்ஹி சலாம் / Maa Tujhe Salaam (Salute to the Motherland) VANDE MATARAM AR Rahman Lyrics by Mehboob MY RATING - 10/10   REFLECTIONS What better way to celebrate the new year than with Rahman's masterpiece that oozes with the feeling of pride and unity. Party animals around the world must be partying hard at this moment..(in different timezones of course :P)...but those of you...well..err...fellow Indians of course...want to share a moment of togetherness???? Just listen to this beautiful Song....HAPPY NEW YEAR....VANDE MATARAM LYRICS ( Translation ) Yahan vahan saara jahan dekh liya Ab tak bhi tere jaisa koi nahin I have seen here, there, everywhere...but found no one like you Main assi nahin, sau din duniya ghooma hai Naahi kaahe tere jaisa koi nahin Not 80, but around the world in 100 days...No..never did I find anyone like you.. Main gaya jahan bhi, bas teri yaad thi Jo mere saath thi mujhko tadpaati rulaati Wherever I'd been...your m

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together