Skip to main content

Naan Varuven (Raavan / Raavanan Climax Song) Lyrics & English Translation

Naan Varuven (I shall come)
Raavanan OST
Singer & Music : A.R.Rahman
Lyrics: Vairamuthu
MY RATING - 9/10


Naan varuven
meendum varuven
unnai naan thodarven
uyiraal thoduven…
oru pillai ezhuthum kirukal dan vaazhkaiyo
athil artham thedi alaivathe vetkaiya
artham puriyum poothu vazhuvu maaruthe
Vazhvu kazhiyum pothu artham konjam maaruthe
azhuthuk kondu odi vanthom
sirithu konde vaanam povom
oru pillai ezhuthum kirukal dan vaazhkaiyo
athil artham thedi alaivathe vetkaiya
Naan varuven
meendum varuven
unnai naan thodarven
Naan varuven
meendum varuven
Oh Veera…
 TRANSLATION by Pranesh ...
i will come
emerge again
to follow you where ever you go
and touch your soul with my life again

is life like a child's sketch pad?
and searching for a meaning there amongst all the scratches
another twist in life?
and just when you begin to understand the message in it
it all seems to change
and when your life's just about to end
you comprehend a tiny bit of your existence

a dream floats by with the wind
and it flies away from me with a smile

i will come
emerge again
to follow you where ever you go
and touch your soul with my life again... 

Comments

pranesh said…
The English translation for this song is really hard because it just takes away the core essence of it. you have gotta learn tamil to enjoy such creations. but anyway.... i've done my best with the translating bit... hope ya'll like it! :)
--

i will come
emerge again
to follow you where ever you go
and touch your soul with my life again

is life like a child's sketch pad?
and searching for a meaning there amongst all the scratches
another twist in life?
and just when you begin to understand the message in it
it all seems to change
and when your life's just about to end
you comprehend a tiny bit of your existence

a dream floats by with the wind
and it flies away from me with a smile

i will come
emerge again
to follow you where ever you go
and touch your soul with my life again...
Anonymous said…
Thank u Pranesh....Nandri....so much...adding it the post :))
Anonymous said…
if i am not wrong i think the lyrics for this song was written by the directoe mani rathnam..
Anonymous said…
No...it was written by vairamuthu...
pranesh said…
nope. Mr. Vairamuthu had penned the lyrics for this song!
Anonymous said…
Yes...and thanks for the translation dear Pranesh...
pranesh said…
No problem Sir! :)
Anonymous said…
@Pranesh....
MAN!!! u did a terrific job!!!! keep it up dude!!!

Popular posts from this blog

Mere Bina (Lyrics, English Translation)

मेरे बिना (Mere Bina) CROOK OST Music - Pritam Singer - Nikhil D'Souza Lyrics - Kumaar MY RATING - 9/10 Reflections A very romantic western number by new comer Nikhil D'Souza. Pritam has crooned Pop hits by Darius and Enrqiue alike to create a magical ballad that hooks you to its smoothness the moment the song starts. Nikhil sounds like Atif at times, but nevertheless is a promsing find!   Lyrics (English Translation) Mere Bina Rehne laga hun Teri hawaon me Behne laga hun I have started living without you... I have started floating in the breeze that you are jaane main kaise tera hua hu mujhe to lagta hai main shayad tere dil ki dua hu Haan Tujhko jo paaya ahan To jeena aaya Ab ye lamha theher jaye tham jaye bas jaye hum Dono ke darmiyaaaaan I don't know how I have become yours I think I am the boon from your heart Yea! Now that I found you...I have learnt to live Now this moment may stop here at this very moment when the two of us are together...

Mudhal Mazhai -- The first rain (BHEEMA OST - Video,Lyrics& English Translation) - TAMIL

Mudhal Mazhai (First Rain) Harris Jayaraj Bheema OST MY RATING - 9.2/10 Mudhal Mazhai Ennai Nanaithadhey.. /first rain ...I got wet …. ./   Mudhal Murai Jennal Thiranthadhey.. /first time the window opened… . /   Peyarey Theriyaadha Paravai Azhaithadhey.. /the unknown bird called me… . / Manamum Paranthadhey.. /my mind flew away… . /     Idhayamum..oh..Idhamaai Midhanthadhey.. /my heart ....floated lightly… . / Mudhal Mazhai Nammai Nanaithadhey.. /first rain got us wet… . /     Moodivaitha Jennal Thiranthadhey.. /closed window opened.. . /     Peyarey Theriyaadha Paravai Azhaithadhey.. /the bird i dont know called me… . /   Manamum Paranthadhey.. /mind flew away.. ./ Idhayamum..hmm..Idhamaai Midhanthadhey.. /Yee.. my heart…floated lightly.. . /     Kanavodu Thaanadi Nee Thondrinaai.. /you appeard in my dreams.. . / Kangalaal Unnai Padam Eduthen.. /i caught ur picture with my eyes… . / En Va...

Ambalapuzhe Unni (Adhwaitham OST- Lyrics, Audio, Video & Translation) - MALAYALAM CLASSIC

Film - Adhwaitham Lyrics - Kaithapram Music - M.G Radhakrishnan Singer - M.G Sreekumar,K.S Chithra MY RATING - 9.9/10 Reflections Nostalgic is what I get to to feel, while listening to this track, I remember I was a little kid, the age of 3 or 4 when 9 year old girls from next door would sing this to me to make me feel happy. The Love ballad that touches the heart as it caresses the fluffy peacock feather of Shri Krishna unto the soul of the listener....Towards the end...you want to sing with the song...and in the end...your heart would crave "ONCE MORE" MG Sreekumar & KS Chitra render their honeytone to the lyrics of Kaithapram & the tune set by Late Shri MG Radhakrishnan. LOVE IT! Lyrics Ambalapuzhe unnikannanodu nee Enthu paribhavam melleyothi vannuvo Kalvilakkukal paathi minni nilkkave Enthu nalkuvaan enne kaathu ninnu nee Thriprasaadhavum mouna chumbanangalum Pankuvakkuvaan odi vannathaanu njaan Raaga chandanam ninte netiyil thodaan Gopa...